Customary laws and beliefs were also fully protected. |
Кроме того, полностью защищено обычное право и религиозные верования. |
Thanks to this forester, not only the forest, but the happiness of Elzéard Bouffier were protected. |
Благодаря именно этому офицеру не только лес, но и счастье этого человека было защищено. |
This place is a safe, protected womb. |
Это место защищено как в утробе матери. |
And you already heard that less than one percent of the ocean's protected. |
Вы уже слышали, что менее 1% океана защищено. |
You asked me to protect the art, and it's protected. |
Вы просили меня защитить искусство, и оно защищено. |
It is our position that the contents of that book are protected. |
Подождите. Эта наша точка зрения, что содержимое той книги защищено привилегией доктора и пациента. |
The Future was better protected than the Past. |
Будущее было лучше защищено, чем Прошлое. |
Chemical facilities are protected against potential sabotage. |
Химическое производство защищено от потенциальных актов саботажа. |
The rights of assembly and demonstration are protected, as is the freedom to learn or to teach any religion in educational establishments. |
Право на проведение собраний и демонстраций защищено, равно как и свобода изучать или преподавать любую религию в учебных заведениях. |
All the equipment installed at objects is protected against any potential forms of intrusion. |
Все оборудование, установленное на объектах защищено от возможных форм вторжения. |
Under his management 8 doctor's and 37 master's theses were successfully protected. |
Под его руководством успешно защищено 8 докторских и 37 кандидатских диссертаций. |
97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected, but the adjacent sea is being ravaged by fishing. |
97% земли на Галапагосских островах защищено, но окружающее их море разоряется рыболовством. |
Village is protected naturally with 2 hills on both sides. |
Объясняется это тем, что село защищено с двух сторон горами. |
The title of a work is also protected so far as it is original (art. 10.2). |
Название работы также защищено, если оно является оригинальным (арт. |
And in a constitutional republic, a minority is protected against the majority. |
А в конституционной республике меньшинство защищено от большинства. |
Whatever Lorne gleaned from reading Wonder Girl, it's protected. |
Что бы Лорн ни получил из чтения чудо-девочки, оно защищено. |
But we've got a safe house, and it's very well protected. |
Но у нас есть убежище, и оно очень хорошо защищено. |
This right is constitutionally protected provided it is exercised for lawful purposes and without weapons. |
Это право защищено Конституцией всегда и во всех случаях, когда они проводятся с законными целями и невооруженными людьми. |
He, too, is protected against removal during the term for which he was appointed. |
Это лицо также защищено от смещения в течение срока, на который оно назначено. |
The magnitude of the phenomenon is astonishing, and the international community is not adequately protected against it. |
Это явление имеет огромные масштабы, и международное сообщество не защищено от него должным образом. |
7.1.3.51.4 The electrical installations in the holds shall be kept switched off and protected against unintentional connection. |
7.1.3.51.4 Электрооборудование в трюмах должно быть обесточено и защищено против случайного подключения. |
The key aperture to an external key switch shall be shuttered or otherwise protected against the penetration of dirt and/or water. |
Отверстие для ключа внешнего выключателя должно быть снабжено заслонкой или каким-либо иным образом защищено от проникновения грязи и/или воды. |
Private property rights are protected and safeguarded and cannot be infringed other than in the public interest and against fair compensation). |
Право частной собственности защищено и гарантировано и может быть нарушено только в общественных интересах и при условии выплаты справедливой компенсации). |
Small outer parts of the shell may be missing, provided that the kernel is protected. |
Небольшие внешние части скорлупы могут отсутствовать при условии, что ядро защищено. |
Cuba welcomed the fact that the right to a healthy environment was protected in the Constitution. |
Куба приветствовала тот факт, что право на здоровые экологические условия защищено в Конституции. |