Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Охране

Примеры в контексте "Protected - Охране"

Примеры: Protected - Охране
Regional master plans containing information on protected marine areas (biodiversity). Региональные генеральные планы, в которых содержится информация об охране морских районов (биоразнообразие).
They are rare, a protected species. Редкий, нуждающийся в охране вид.
Computer programs are newly protected as literary works and may not be copied, even for personal use. В настоящее время положения об охране компьютерных программ в том же порядке, что и литературных произведений, предусматривают запрещение их копирования даже для личного использования.
Soroptimists planted thousands of trees and supported many projects which protected habitats. Сороптимистки высадили тысячи деревьев и поддержали многочисленные проекты по охране среды обитания.
If no specific rule protected the environment in non-international armed conflicts, customary international law provided some rules whose scope could be made more precise or suitably developed. Хотя конкретных норм об охране окружающей среды в условиях вооруженных конфликтов немеждународного характера не существует, международное обычное право предусматривает ряд норм, сферу охвата которых можно было бы уточнить или должным образом расширить.
They emphasized that cultural property was a common heritage that needed to be preserved and protected and that effective international cooperation was needed to facilitate the return of stolen property. Они подчеркивали, что культурные ценности являются общим наследием, которое нуждается в защите и охране, и что для содействия возвращению похищенных ценностей требуется эффективное международное сотрудничество.
It is forbidden to bear arms in Chile, unless the weapon in question is stored in the bearer's place of residence, workplace or other protected location. В Чили запрещается также ношение оружия - оружие должно храниться либо по месту жительства, либо по месту работы, либо в месте, подлежащем охране.
He will make sure you're protected. Он позаботится о твоей охране.
The Sierra Nevada de Santa Marta, where other conservation plans are also carried out, is protected in the same way. Аналогичные меры по охране предусмотрены в районе Сьерра-Невада-де-Санта-Марта, где существуют и другие природоохранные планы.
Already many parts of the city have had their electricity and telephone facilities restored, while the water supply system, which was fully protected, has been undamaged. Уже сейчас электроснабжение и телефонная связь восстановлены во многих районах города, а подача воды, благодаря надежной охране системы водоснабжения, не прекращалась.
Enquiry on protected forest areas Questionnaire, analysis, meeting UN-ECE in co-operation with COST E4 and Liaison Unit Vienna Report on implementation of WP-CEBLDF Доклад о выполнении Программы работы по охране и улучшению биологического и ландшафтного разнообразия лесных экосистем
When protecting cultural heritage, it was mostly internal aspects of the culture of indigenous peoples that were being protected. При охране культурного наследия защищаются главным образом внутренние аспекты культуры коренных народов.
Fish are also protected through regulated fishing patterns. Предусмотрены также меры по охране запасов живой рыбы.
The environment and its biodiversity shall, especially in this nature reserve, always be fully protected. Экосистема и ее биологическое разнообразие, особенно в этом природном заповеднике, будут всегда подлежать всесторонней и строгой охране.
Those regions characterized by a low proportion of forests that are protected should be accorded relatively high priority in future conservation initiatives. Регионам с небольшой долей охраняемых лесов следует уделять сравнительно больше внимания в будущих инициативах по охране лесов.
Pregnant employees are protected against both termination of their contracts and dismissal (secs. 10 and/or 12 of the Maternity Protection Act). Беременные работницы защищены как от расторжения их трудового договора, так и от увольнения (разделы 10 и/или 12 Закона об охране материнства).
Works for public benefit such as an enactment, court decision, report by a commission of inquiry news are not protected. Работы, предназначенные для общественного использования, такие как законодательные акты, решения судов или сообщения комиссий по расследованию, не подлежат охране.
In that respect, I would note that Egypt has taken certain important measures to protect some maritime environments and to declare certain ecosystems as protected natural areas. В этой связи я хотел бы отметить, что Египет предпринял ряд важных мер по охране морской среды и объявил некоторые экосистемы охраняемыми природными зонами.
The Health Act 2004 (as amended) also provides for the protected disclosure of information in the health services, including all public and private mental health facilities. Закон об охране здоровья 2004 года (с внесенными в него поправками) предусматривает также меры, обеспечивающие защиту в случае раскрытия информации в сфере здравоохранения, в том числе во всех государственных и частных психиатрических учреждениях.
The Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works permits any developing country to grant non-exclusive and non-transferable licenses to its nationals for reproduction or translation of copyright protected works for teaching and scientific research purposes. Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений разрешает любой развивающейся стране предоставлять своим гражданам неисключительные и непередаваемые лицензии на воспроизведение и перевод материалов, охраняемых авторским правом, для целей обучения и научных исследований.
The country's National Environmental Action Plan highlights specific activities related to mountain development designed to reduce pressure on rainforest on the Guinea-Congo border, and rehabilitate and manage protected rainforest areas. В национальном плане действий по охране окружающей среды намечены конкретные мероприятия по развитию горных районов с целью уменьшения нагрузки на влажные леса, расположенные на гвинейско-конголезской границе, а также с целью восстановления охраняемых районов влажных лесов и обеспечения их рационального использования.
Germany mentioned that, pursuant to its Federal Statute for the Protection of Nature, the competence for combating illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna was held by the German Federal Customs Authority. Германия указала, что в соответствии с ее федеральным статутом по охране природы ответственность за борьбу с незаконным оборотом охраняемыми видами дикой флоры и фауны возложена на федеральное таможенное ведомство Германии.
Tunisia reported that the code for the protection of the child protected the identity of children involved in the justice process (as victims, witnesses or perpetrators). Тунис сообщил, что защита личности детей, участвующих в процессе отправления правосудия (в качестве потерпевших, свидетелей или исполнителей преступления), обеспечивается кодексом законов об охране прав ребенка.
(a) To seek and to receive information on the status, protection and use of specially protected natural areas; (а) требовать и получать информацию о состоянии, охране и использовании особо охраняемых природных территорий;
For example, there can be a situation within the State Nature Protection of the Slovak Republic, e.g. in mapping protected species, when a data processor, who has provided information, marks data as secret or confidential. К примеру, в Государственном агентстве Словацкой Республики по охране природы возможна такая ситуация, когда при составлении карты ареалов охраняемых видов обработчик данных, предоставляющий информацию, обозначает данные как секретные или конфиденциальные.