Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защиту

Примеры в контексте "Protected - Защиту"

Примеры: Protected - Защиту
These measures protected a total of 161 persons. В общей сложности защиту благодаря этим мерам получили 161 человек.
Critical infrastructure must be preserved and protected. Необходимо обеспечить сохранность и защиту критически важных объектов инфраструктуры.
Such systems should be both recognized and fully protected against arbitrary seizure. Следует обеспечить как признание таких систем, так и их полноценную защиту от произвольного захвата.
Only through participatory politics can they ensure that their rights and interests are protected. Косовские сербы могут обеспечить защиту своих прав и интересов только на основе проведения политики, предполагающей совместное участие.
The NPM should ensure that any confidential information acquired in the course of its work is fully protected. НПМ следует обеспечивать полную защиту любой конфиденциальной информации, полученной в ходе своей работы.
The human rights of civilians must be scrupulously protected. Необходимо обеспечить неукоснительную защиту прав человека гражданских лиц.
The international community should therefore create a new peace and security architecture that protected women's rights at all times. В этой связи международное сообщество должно создать новую архитектуру мира и безопасности, которая бы обеспечивала постоянную защиту прав женщин.
I am, nevertheless, committed to ensuring that the most vulnerable are protected. Тем не менее, я готов обеспечить защиту самых уязвимых из них.
His Government wanted Egypt to make progress to electing an inclusive democratic Government with a constitution that protected universal rights. Он говорит, что, по мнению его правительства, Египту необходимо добиться прогресса в направлении формирования представительного демократического правительства и принятия Конституции, обеспечивающей защиту всеобщих прав.
The Ministry of Labour had increased the number of inspectors in order to guarantee that the rights of expatriate workers were protected. Министерство труда увеличило количество инспекторов для того, чтобы гарантировать защиту прав иностранных работников.
Moreover, all of the existing human rights instruments also covered and protected older persons without discrimination. Кроме того, все существующие документы по правам человека также охватывают и защиту пожилых людей без какой-либо дискриминации.
Women's human rights must be respected, protected and fulfilled. Необходимо обеспечить уважение, защиту и осуществление прав женщин.
This will assure that the rights of human subjects are protected. Это гарантирует защиту прав людей как субъектов исследований.
The country also had a Code that protected the fundamental rights of children and adolescents in accordance with the Convention. В стране действует кодекс, обеспечивающий защиту основных прав детей и подростков в соответствии с Конвенцией.
The Committee recommends that the State party ensure that all children under the age of 18 are fully protected. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать защиту всех детей в возрасте до 18 лет.
The Committee notes the State party's commitment to ensuring that human rights are adequately protected throughout its territory. Комитет отмечает решимость государства-участника обеспечить надлежащую защиту прав человека на всей его территории.
These organisations ensure that the rights of these people are protected, prevent potential discrimination and subsequent social exclusion. Указанные организации обеспечивают защиту прав этих лиц, предотвращают возможные проявления дискриминации и последующую социальную изоляцию.
The Committee recommends that State party effectively ensure that safeguards for the rights of women and girls with disabilities are adequately protected. Комитет рекомендует государству-участнику реально обеспечивать надлежащую защиту гарантий прав женщин и девочек, входящих в число инвалидов.
A special commission governed the process and protected the rights of citizens. Регулирование данного процесса и защиту прав граждан осуществляет специальная комиссия.
The delegation indicated that legislation, including the Criminal Law, protected women from violence. Делегация указала, что защиту женщин от насилия обеспечивает законодательство, включая Уголовный кодекс.
States must also guarantee that a child born during the enforced disappearance of his or her mother shall be fully protected. Государства также должны гарантировать полную защиту ребенка, родившегося во время насильственного исчезновения его матери.
Ensure that bona fide third party rights are adequately protected in confiscation cases. Обеспечить надлежащую защиту прав добросовестных третьих сторон в делах о конфискации.
Which would make her a protected class under california state law. Это даст ей защиту законом штата Калифорния.
You protected Astor, put yourself out there for another person. Ты встал на защиту Астор, старался для другого человека.
He also requested details on how victims could be better protected and assisted during the investigation and prosecution of torture cases. Оратор также просит подробнее остановиться на том, как можно было бы лучше обеспечить защиту жертв и оказание им помощи в ходе расследования и судебного разбирательства дел о применении пыток.