| Pampered, protected, dominated by his father. | Он избалован, защищен, находиться во власти своего отца. |
| Above this limit, it is protected against acidification resulting from atmospheric deposition. | Сверх данного предельного значения он защищен от подкисления в результате атмосферного осаждения. |
| Password protected, but that won't stop me. | Пароль защищен, но меня это не остановит. |
| Which wouldn't be heavily protected like his White House line. | Который не может быть слишком защищен. как его линия Белого Дома. |
| In certain tidal conditions, if you had a protected inlet... | Во время прилива, если вход защищен... |
| Look, I need to know if I'm protected in this thing. | Слушай, мне надо знать, защищен ли я в этой ситуации. |
| This partial nature reserve area is protected and controlled, fishing is not allowed and only small boats can approach the beach. | Этот частичный заповедник защищен и контролируется, рыболовство не разрешено и только небольшие лодки могут причаливать к берегу. |
| AnyDVD is active, but I still get a message that the DVD is protected. | AnyDVD активен, но я все еще получаю сообщение, что DVD защищен. |
| Encased in plastic body, the electrical loop is reliably protected. | Заключен в пластиковый корпус, электрический контур надежно защищен. |
| Creasy, he's better protected than the president of Mexico. | Криси, он лучше защищен чем президент Мексики. |
| It's too well protected, but their lines are spread thin in the middle. | Он хорошо защищен, но их строй сужается в центре. |
| The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes. | Транспонированный массив появится в выбранном целевом диапазоне и будет автоматически защищен от внесения изменений. |
| We are confident that peace will be fostered and protected, thanks to more effective action on the part of international organizations. | Мы убеждены, что мир благодаря более эффективным действиям со стороны международных организаций будет упрочен и защищен. |
| He's always heavily protected, minimum of 4 guards. | Он всегда отменно защищен, минимум 4 охранника. |
| My job is to make sure you're protected without interloping emotional complications from my team. | Моя работа быть уверенной, что ты защищен. без углубления в эмоциональные переживания команды. |
| And that is protected... by an anti-tamper device. | А он защищен... противовзломным устройством. |
| If you see the man, you know you're protected. | Ты будешь защищен, если увидишь того человека. |
| So Trask is protected and their stock goes up, and everybody's happy. | "Траск" будет защищен, их акции пойдут вверх и все будут довольны. |
| Chico thought he was protected, now he's dead. | Чико вышел в море, думая, что защищен, и погиб. |
| The load is also sufficiently protected within the meaning of the first sentence if each layer of the whole loading space is completely filled with packages. | Груз также достаточно защищен по смыслу первого предложения, если все грузовое пространство полностью в каждом его ярусе заполнено упаковками. |
| A secured creditor in possession is protected against potential abuse by the debtor or grantor. | Обеспеченный кредитор, во владении которого находятся активы, защищен от возможных злоупотреблений со стороны должника или лица, передавшего право. |
| The IAEA budget is effectively protected against currency fluctuation by the "split appropriation and assessment" system. | Бюджет МАГАТЭ эффективно защищен от колебаний обменных курсов благодаря раздробленной системе утверждения ассигнований и начисления взносов. |
| Additionally, the status of women was protected through important legislation. | Кроме того, статус женщин защищен положениями важных законов. |
| The card chip is protected with a PIN. | Карточный чип защищен с помощью ПИН. |
| Fully automated means that the gunner is protected in a turret and that the weapon system is controlled from inside. | «Полностью автоматизированное вооружение» означает, что стрелок защищен башней, а система вооружения управляется изнутри. |