Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защиту

Примеры в контексте "Protected - Защиту"

Примеры: Protected - Защиту
Furthermore, care should be taken that the poor and disadvantaged are adequately protected. Кроме того, следует обеспечить адекватную защиту малоимущих и обездоленных групп населения.
It also protected children against exploitation, abuse, discrimination and negligence. Конституция также обеспечивает защиту ребенка от каких бы то ни было форм эксплуатации, грубого обращения, дискриминации или нерадивого отношения.
This right must be universally protected and promoted throughout the life cycle. Необходимо на глобальном уровне обеспечивать защиту и поощрение этого права на протяжении всего жизненного цикла.
Several legal provisions simultaneously protected the rights and freedoms recognized by the Russian Constitution and explicitly prohibited discrimination. Оратор подчеркивает, что многие законодательные положения предусматривают одновременно защиту прав и свобод, провозглашаемых в российской Конституции, и прямой запрет на дискриминацию.
Ecuador protected the right of persons to social protest provided that it was non-violent. Эквадор обеспечивает защиту прав лиц на социальный протест при условии, что он не носит насильственного характера.
MISCA has also protected the Bangui prison since its reopening on 14 February 2014. АФИСМЦАР также обеспечивает защиту тюрьмы Банги с момента возобновления ее работы 14 февраля 2014 года.
They guarantee the defense of the rights and legally protected interests, and suppress any violation of democratic rights. Они гарантируют защиту прав и охраняемых законом интересов и пресекают любые нарушения демократических прав.
Conversely, in one State the labour code protected only employees in the private sector, pending a legislative amendment. С другой стороны, в одном государстве трудовой кодекс предусматривал защиту только работников в частном секторе, хотя ожидалось принятие соответствующей законодательной поправки.
Legislation provided protection, in particular to vulnerable children, while an inter-agency system protected neglected children from violence and ill-treatment. Законодательство обеспечивает защиту, в частности, уязвимых детей, а межведомственная система защищает безнадзорных детей от насилия и жестокого обращения.
The national Constitution protected older persons and discrimination against them was prohibited. Национальная конституция обеспечивает защиту пожилых людей и запрещает проведение в отношении них дискриминации.
Consequently, the Government of Japan protected 45 victims in 2011. В рамках этих усилий правительство Японии в 2011 году обеспечило защиту 45 жертв торговли людьми.
We must discuss how I can be better protected. Мы должны обсудить мою улучшенную защиту.
The Swedish Government will finance protected housing and other services for young persons at risk from "honour" crimes. Правительство Швеции будет финансировать деятельность по предоставлению безопасного жилья и других услуг для молодых лиц, в отношении которых существует опасность совершения преступлений «в защиту чести».
17.1 States should ensure that secondary occupants are protected against arbitrary or unlawful forced eviction. 17.1 Государства обеспечивают защиту лиц, вторично занимающих жилье, от произвольного или незаконного принудительного выселения.
All contracts and agreements prepared or reviewed during the biennium protected the Organization's legal interests, with only two disputes arising. Все контракты и соглашения, подготовленные или пересмотренные в течение двухгодичного периода, обеспечивали защиту юридических интересов Организации, причем за все это время возникло лишь два спора.
The Greek courts had found that the principles of freedom of contracts and freedom of expression protected the authors involved from criminal prosecution. Греческие суды определили, что принципы свободы договоров и свобода слова обеспечивают защиту авторов от судебного преследования.
Its government protected every member of the community and did not tolerate acts of violence, property damage or criminal intimidation. Его правительство обеспечивает защиту каждого члена общины и нетерпимо относится к актам насилия, порчи имущества или актам запугивания в преступных целях.
On the contrary, the separate identification of Travellers in equality legislation guarantees that they are explicitly protected. Напротив, наличие в законодательстве по вопросам равноправия отдельных положений о тревеллерах позволяет гарантировать им непосредственную защиту их прав.
At present the Constitution protected motherhood but did not afford similar protection for fathers. В настоящее время Конституция защищает материнство, но не обеспечивает соответствующую защиту отцовства.
The Civil Court handled marriage and family issues, and protected women's rights in such areas as divorce and property. Гражданский суд рассматривает брачные и семейные вопросы и обеспечивает защиту прав женщин в таких областях, как развод и имущество.
The awnings, which covered the platforms, protected the passengers from the weather. Маркизы, которые покрывали платформы, обеспечивали защиту пассажиров от непогоды.
I protected you when no-one else would. Я один тогда встал на твою защиту.
Well, we'll see you're protected. Что ж, мы проследим за тем, чтобы вы получили защиту.
I would also like to pay tribute to those neighbouring countries that have accepted and protected Rwandese refugees. Я хотел бы также отдать должное тем соседним странам, которые приняли руандийских беженцев и обеспечили их защиту.
An important requirement for diplomatic protection warranting particular attention was continuity of the nationality of the person being protected. Заслуживает особого внимания важное требование обеспечить дипломатическую защиту, т.е. обеспечить непрерывность гражданства защищаемого лица.