Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Promoting - Способствовать"

Примеры: Promoting - Способствовать
Promoting sustainable development and constitutional governance in Guinea and Liberia should facilitate the peacebuilding process in Sierra Leone. Поощрение устойчивого развития и конституционной формы правления в Гвинее и Либерии должно способствовать процессу миростроительства в Сьерра-Леоне.
Promoting modern waste management in countries can contribute in a significant way to greenhouse gas reduction at a global level. Распространение в странах современных методов управления отходами может в значительной степени способствовать сокращению выбросов парниковых газов в глобальном масштабе.
Promoting local craftsmanship and tourism in some cases also may benefit the rural economies. В ряде случаев росту экономики на селе также может способствовать развитие местных ремесел и туризма.
Promoting this kind of knowledge should also ensure that local communities and indigenous peoples can benefit directly from its commercial use. Распространение такого рода знаний должно также способствовать тому, чтобы местные общины и коренное население могли извлекать непосредственную выгоду из их коммерческого использования.
Promoting investment, combined with a renewed synergy of Rio conventions can produce holistic and robust strategies, strategic partnerships and cooperative frameworks. Поощрение инвестиционной деятельности в сочетании с возобновлением синергического взаимодействия между структурами рио-де-жанейрских конвенций может способствовать выработке целостных и эффективных стратегий, стратегических механизмов партнерства и основ сотрудничества.
Promoting equitable development and opportunities is a critical part of the equation that will foster stability and enable the consolidation and eventual drawdown of MINUSTAH. Содействие справедливому развитию и расширению возможностей является важной частью той задачи, решение которой будет способствовать установлению стабильности и позволит осуществить консолидацию и постепенное сокращение численного состава МООНСГ.
Promoting fuel efficiency and introducing fuel economy measures, such as an appropriate tax on fossil fuels, could also contribute to low-carbon development. Содействие повышению топливной эффективности и принятие мер по экономии топлива, таких как введение соответствующих налогов на пользование ископаемыми видами топлива, также могут способствовать внедрению «низкоуглеродной» модели развития.
Promoting the return, whether permanent or temporary, of skilled emigrants could help fill skill gaps at home. Поощрение репатриации, будь то навсегда или на определенное время, квалифицированных эмигрантов может способствовать ликвидации в их странах дефицита квалифицированных кадров.
Promoting dialogue among civilizations and cultures promoted understanding among people, and the activities of the Organization should also foster such dialogue. Проведение диалога между цивилизациями и культурами способствует установлению взаимопонимания между людьми, и деятельность Организации также должна способствовать укреплению такого диалога.
Promoting gender-diversity and equality at the workplace; способствовать утверждению многообразия и равенства на рабочих местах;
Promoting dialogue and task-sharing between men and women in all spheres of public life; способствовать диалогу и сбалансированному участию мужчин и женщин во всех сферах общественной жизни;
Promoting networking with a view to capitalizing on our experiences and gaining the maximum benefit from them; способствовать созданию сетей в целях оптимального использования нашего опыта и извлечения из него максимальной выгоды;
Promoting synergies among national capacities of States for detection, response and mitigation, in order to protect their populations from threats of nuclear terrorism способствовать объединению национальных усилий государств по выявлению, реагированию и уменьшению риска в целях обеспечения защиты их населения от угроз ядерного терроризма;
Promoting respect for democracy, the rule of law, diversity and solidarity can contribute to the elimination of institutionalized inequalities and is therefore critical to successful social integration. Поощрение уважения к демократии, господству права, многообразию и солидарности может способствовать ликвидации укоренившихся на институциональном уровне элементов неравенства и поэтому иметь важнейшее значение для обеспечения успешной социальной интеграции.
Promoting and encouraging the socialization of children; поддерживать охват детей социальными учреждениями и способствовать этому;
Promoting the integrity of the selection process will help to promote public confidence in the process and in the public sector in general. Меры по обеспечению объективности процесса отбора будут способствовать повышению общественного доверия к этому процессу и к публичному сектору в целом.
Promoting understanding of issues such as water flow requirements of river ecosystems and sustainable yield from aquifers can help in protecting these natural assets and encouraging wise use. Содействие более глубокому пониманию таких вопросов, как потребности речных экосистем в стоке и устойчивая водоотдача водоносных горизонтов, может способствовать охране этих природных ресурсов и стимулировать их разумное использование.
Promoting better health and health care for older persons will help to boost their independence and ability to actively participate in society, factors which can greatly improve their public image. Содействие более качественному здравоохранению и медико-санитарному уходу в интересах пожилых людей будет способствовать укреплению их самостоятельности и повышению их способности активно участвовать в жизни общества, а эти факторы могут в значительной мере улучшить общественное представление о них.
Promoting affordable access to the Internet and the creation of culturally and linguistically diverse content, as proposed by some civil society initiatives, may also contribute to better appreciation of diversity. Содействие развитию доступности Интернета и создание разнообразного с точки зрения языка и культуры контента, как это предлагалось в рамках ряда инициатив гражданского общества, также могло бы способствовать формированию более позитивного восприятия многообразия.
The adoption of the final documents, the Almaty Act on the institutionalization of CICA and the Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations, is extraordinarily important as it represents a valuable attempt to contribute to regional and global security. Принятие заключительных документов - Алма-атинского акта об официальном учреждении процесса СВМДА и Декларации об искоренении терроризма и поощрении диалога между цивилизациями - обрело чрезвычайную важность, поскольку стало ценной попыткой способствовать региональной и глобальной безопасности.
Promoting the separation of church and state created greater equity between the various religions and might help establish greater equity between the various ethnic or national groups. Поощрение отделения церкви от государства обеспечивает более широкое равенство между различными религиями и может способствовать установлению большего равенства между различными этническими или национальными группами.
Promoting new and sustainable business enterprises in Kurchatov will also help to bring about balanced development in the region as a whole by helping to slow the flow of destitute people from rural to urban areas, which is seriously aggravating the economic situation in the test site territory. Содействие созданию новых и устойчивых предприятий в Курчатове будет также способствовать обеспечению сбалансированного развития региона в целом, содействуя замедлению притока обездоленного населения из сельских в городские районы, что серьезным образом ухудшает экономическое положение на территории испытательного полигона.
(e) Promoting cultural and socio-political research so as to improve curriculum planning for intercultural bilingual education, regionally and locally; ё) способствовать проведению научных исследований в области культуры и социополитики для улучшения планирования учебного процесса в рамках двуязычного межкультурного просвещения на региональном и местном уровнях;
(b) Promoting reinvestment of the benefits from mining activities to encourage diversification of local economies, in accordance with national development plans and strategies; Ь) содействия реинвестированию прибыли горнодобывающих предприятий, с тем чтобы способствовать диверсификации местной экономики в соответствии с национальными планами и стратегиями развития;
(b) Promoting activities and settings that will encourage the inclusion of children with special needs; Ь) способствовать проведению мероприятий и созданию необходимой инфраструктуры с целью социальной интеграции детей с ограниченными возможностями;