Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Promoting - Способствовать"

Примеры: Promoting - Способствовать
The main task became reducing unemployment and improving professional training by promoting economic growth. Основной задачей станет сокращение безработицы и улучшение профессиональной подготовки с тем, чтобы способствовать экономическому росту.
In that connection, the managed reassignment of junior Professional staff should contribute greatly to promoting mobility and career development. В этой связи регулируемая перестановка молодых сотрудников категории специалистов должна в значительной степени способствовать усилению мобильности и продвижению по службе.
We see our mission in promoting the integration of the Russian business into the global market. Мы видим свою миссию в том, чтобы способствовать интеграции российского бизнеса в мировой рынок.
The establishment of common premises should also facilitate coordination and access, as well as promoting economies of scale. Создание общих помещений также должно способствовать координации деятельности и доступу, а также экономии средств за счет эффекта масштаба.
All programming will be aimed at establishing and underlining UNPROFOR's impartiality and credibility and promoting the peaceful settlement of disputes throughout the former Yugoslavia. Все программы будут направлены на то, чтобы способствовать установлению и закреплению репутации СООНО как беспристрастного и заслуживающего доверия органа и содействовать мирному урегулированию споров на всей территории бывшей Югославии.
In association with domestic agricultural policy reforms, these developments will contribute to promoting SARD. Вместе с реформами внутренней сельскохозяйственной политики эти события будут способствовать развитию САРД.
The annual meetings of the CES Bureau and the plenary session of the Conference will be used for promoting further progress. Ежегодные совещания президиума КЕС и пленарная сессия Конференции будут способствовать достижению дальнейшего прогресса.
Spatial development aimed at promoting economic and social cohesion, as well as sustainable development, will benefit from a pan-European approach. Территориальному развитию, направленному на обеспечение надлежащей увязки экономических и социальных вопросов, а также устойчивого развития, будет способствовать применение общеевропейского подхода.
International monitoring may be of help in encouraging and promoting national food security efforts. Обеспечение международного контроля может способствовать осуществлению усилий отдельных государств по обеспечению продовольственной безопасности.
Positive initiatives are under way to ensure that the Organization is capable of more effectively promoting peace and development. Выдвигаются позитивные инициативы для обеспечения того, чтобы Организация смогла более эффективно способствовать укреплению мира и содействовать развитию.
Such zones can also contribute to promoting mutual trust and confidence among the States of the region and strengthen regional and international peace and security. Такие зоны могут также способствовать развитию взаимного доверия между государствами региона и укреплять региональный и международный мир и безопасность.
The agenda's guidelines for international finance should encourage access to funds while promoting international financial stability. Охватываемые повесткой дня руководящие принципы в отношении международных финансов должны способствовать обеспечению доступа к финансированию, содействуя при этом международной финансовой стабильности.
The Secretary-General also encourages him to continue promoting dialogue and cooperation on the issue of migration and the protection of migrants. Генеральный секретарь также рекомендует ему и впредь способствовать развитию диалога и сотрудничества по проблемам миграции и защиты мигрантов.
Thus based on consensus, arrangements enabling improved coherence, complementarity and coordination in global policy-making can avoid unnecessary divisiveness and conflict while promoting fruitful forms of international economic cooperation. Таким образом, будучи построены на консенсусе, договоренности, позволяющие обеспечить более эффективную согласованность, взаимодополняемость и координацию при разработке мер глобальной политики, могли бы способствовать устранению ненужной разобщенности и конфликтов и содействовать развитию плодотворных форм международного экономического сотрудничества.
Such a presence would contribute to promoting stability in Liberia as the elected Government consolidates its authority and assumes its responsibilities. Такое присутствие будет способствовать обеспечению стабильности в Либерии по мере укрепления избранным правительством своей власти и выполнения своих полномочий.
It was emphasized that multi-stakeholder engagement in developing, implementing, promoting and monitoring such schemes would increase their effectiveness. Было подчеркнуто, что участие всех заинтересованных сторон в разработке, осуществлении, пропагандировании таких систем и контроле за ними будет способствовать повышению их эффективности.
It is certainly a way of promoting a more global and multidimensional approach. Это, бесспорно, будет способствовать утверждению более глобального и многодисциплинарного подхода.
Some States reported on plans promoting the integration of migrants into their countries. Ряд государств сообщили о планах, призванных способствовать интеграции мигрантов.
Efforts in promoting SMEs would also help promote South-South FDI. Усилия по стимулированию развития МСП также будут способствовать поощрению ПИИ Юг-Юг.
The expansion of its mandate will no doubt contribute to moving the Bonn process forward by promoting a more secure environment. Распространение их мандата, несомненно, будет способствовать поступательному развитию Боннского процесса к более безопасным условиям.
Its success would be measured by the extent to which it contributed towards turning the digital divide into opportunities and promoting development. Их успех будет зависеть от того, в какой степени они будут способствовать преодолению информационного неравенства и созданию возможностей для стимулирования развития.
We acknowledge the importance of promoting invention and creativity in the area of pharmaceuticals. Мы понимаем важность того, чтобы способствовать открытиям и творческим изысканиям в области фармацевтических препаратов.
In that respect, all actions aimed at promoting the integration of older persons can contribute to promoting a positive image of ageing. В этой связи все меры, направленные на содействие интеграции пожилых людей, могут способствовать формированию позитивного представления о пожилых.
It will work to advance the public-private partnership by promoting projects, sharing data, promoting contacts and fostering private-sector investment in the region. Он будет способствовать укреплению партнерства государственного и частного секторов путем осуществления проектов, обмена данными, расширения контактов и стимулирования инвестиций частного сектора в регионе.
They have stood firm amid challenges, and we are convinced that by promoting their agendas at the international level we are effectively promoting world peace and security. Они сохранили свое значение, несмотря на многочисленные проблемы, и мы убеждены, что содействие осуществлению этих повесток дня на международном уровне будет способствовать укреплению международного мира и безопасности.