Mrs Hamsun, I couldn't prevent... |
Г- жа Гамсун, я не мог предотвратить... |
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep. |
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога. |
If we try and prevent the future from happening, we create a paradox. |
И если мы попытаемся предотвратить случившееся, мы создадим парадокс. |
My site provides an outlet for anger that may prevent physical violence. |
Мой сайт обеспечивает выход для гнева, это может предотвратить физическое насилие. |
You can prevent adult-onset diabetes by getting an annual check-up, exercising, praying... |
Вы можете предотвратить заболевание диабетом путём ежегодного медосмотра, физических упражнений, молитв... |
And helping you prevent equipment failure, lost time and lost productivity. |
И помогает вам предотвратить сбои в работе оборудования, потерю времени и производительности. |
So far, animal tests indicate that such a vaccine could prevent severe disease, although you might get a mild case. |
Пока испытания на животных показывают, что такая вакцина может предотвратить тяжелое заболевание либо может свести его к лёгкой форме. |
The baby bottle scenario proves that we can prevent unnecessary exposure. |
Развитие событий с детскими бутылочками подтверждает, что мы можем предотвратить нежелательное воздействие. |
I thought I could prevent this. |
Я думал, что могу предотвратить это. |
We can prevent an epidemic if you... |
Мы можем предотвратить эпидемию, если вы... |
And we can't prevent it. |
И мы не можем этого предотвратить. |
Look, Caroline you can prevent... |
Значит, Каролин ты не можешь предотвратить... |
Our goals are to clear any threats, and prevent the destruction of any evidence. |
Наша цель, чтобы очистить любые угрозы, и предотвратить разрушение любого доказательства. |
When oxygen is cut off, what that does is prevent decay. |
Её изолируют от кислорода, чтобы предотвратить распад. |
If we don't take them out, they will use them to destroy the shuttle and prevent our escape. |
Если мы не разрушим их, они используют их, чтобы уничтожить челнок и предотвратить наш побег. |
Thus, we prevent this war. |
Только так можно предотвратить эту войну. |
It wasn't something we could prevent, but you will make a full recovery. |
Мы не смогли предотвратить это, но вы полностью поправитесь. |
The absence of efficient judiciary and security institutions to ensure accountability, prevent violence and combat impunity are pressing challenges. |
Важной проблемой является отсутствие эффективных судебных органов и органов безопасности, которые могли бы обеспечить подотчетность, предотвратить насилие и вести борьбу с безнаказанностью. |
Prudent financial management and an appropriate institutional environment (Norway being a good example) can prevent or minimize the potential negative side effects. |
Осмотрительное распоряжение финансами и надлежащая институциональная база (в качестве успешного примера здесь выступает Норвегия) может предотвратить или свести до минимума возможные негативные побочные эффекты. |
Particular attention, therefore, needs to be given to devising projects which could prevent the spillover of conflict across State boundaries. |
Поэтому особое внимание необходимо уделять разработке проектов, благодаря которым можно предотвратить выход конфликта за пределы государства. |
Our efforts did not prevent 4 million new infections and 3 million deaths last year. |
Нам не удалось предотвратить 4 миллиона новых случаев инфицирования и смерть 3 миллионов человек в прошлом году. |
We are convinced that only a decision taken by consensus can prevent further divisions, which undoubtedly would weaken the United Nations and multilateralism. |
Мы убеждены, что только достигнутое в результате консенсуса решение может предотвратить дальнейшие разногласия, которые, безусловно, ослабят Организацию Объединенных Наций и принцип многосторонности. |
This heat would prevent such stars from collapsing into the relatively compact sizes of modern stars and therefore prevent nuclear fusion among the normal matter atoms from being initiated. |
Это тепло могло предотвратить сжатие таких звёзд до относительно компактных размеров современных звёзд и, следовательно, предотвратить реакции ядерного синтеза между атомами «нормального» вещества. |
Strengthening families and communities would prevent problems from arising, and assist in protecting children. |
Укрепление семьи и общины позволит предотвратить возникновение проблем и поможет защитить детей. |
The sooner we go in, we can prevent it. |
Чем быстрее начнем, тем более вероятно это предотвратить. |