It was also informed about proposals for preparatory steps on European outlook studies. |
Была также заслушана информация о предложениях относительно мер по подготовке перспективных исследований по Европе. |
Extensive work by regular staff was also needed before the session for preparatory work, including equipment tests. |
Работа по подготовке к сессии, включая проверку оборудования, потребовала значительных усилий со стороны штатного персонала. |
The observer for Brazil stated that the full participation of indigenous peoples in the preparatory work of the World Conference was fundamental. |
Наблюдатель от Бразилии заявил, что всестороннее участие представителей коренных народов в подготовке к Всемирной конференции имеет исключительно важное значение. |
During the last biennium, the Institute sponsored five different projects that were specifically designed to support preparatory work for Geneva 2000. |
В истекший двухгодичный период Институт спонсировал пять разных проектов, которые были конкретно призваны способствовать работе по подготовке к сессии «Женева - 2000». |
Planning and preparatory work for the meeting should commence in 2000/2001 by the ECE secretariat, Eurostat and ILO. |
Работа по планированию и подготовке семинара должна быть начата секретариатом ЕЭК, Евростатом и МОТ в 2000/2001 году. |
With regard to the interactive debate, he indicated the proposed themes and the preparatory activities involved. |
Касаясь интерактивных прений, оратор назвал предлагаемые темы и рассказал о подготовке таких обсуждений. |
It noted with satisfaction the timetable established by the Commission on Sustainable Development and the General Assembly for the preparatory work for the special session. |
Российская делегация с удовлетворением отмечает установленный Комиссией по устойчивому развитию Генеральной Ассамблеи график работы по подготовке к специальной сессии. |
Four preparatory meetings for regional seminars were merged into an annual consultation of the Committee with representatives of the NGO Coordinating Committee. |
Четыре совещания по подготовке к региональным семинарам были проведены в рамках ежегодных консультаций Комитета с представителями Координационного комитета неправительственных организаций. |
The participants in the high-level meeting may wish to give further guidance to the preparatory work for the review that is currently under way. |
Участники заседаний высокого уровня могут пожелать дать дополнительные рекомендации в отношении проводимой в настоящее время работы по подготовке этого обзора. |
1978 Alternate delegate of the Philippines to the second preparatory session for the mid-decade World Conference on Women, Vienna. |
1978 год Альтернативный делегат Филиппин на второй сессии по подготовке к Всемирной конференции по положению женщин, проводившейся в середине десятилетия, Вена. |
The delegation therefore welcomed the preparatory activities of UNFPA in formulating national programmes for the next cycle of assistance. |
В этой связи делегация приветствовала деятельность ЮНФПА по подготовке к разработке национальных программ для следующего цикла предоставления помощи. |
Information on preparatory activities for the Conference can be/wcdr. |
Информацию о подготовке к Конференции можно получить по адресу: . |
We are encouraged by the progress made thus far in the preparatory work for the conference. |
Нас вдохновляет достигнутый на сегодня прогресс в работе по подготовке конференции. |
Participated in the preparatory committee for the Barbados Plus 10 negotiations |
участие в обсуждениях, проводившихся в рамках Комитета по подготовке к «Барбадосу плюс 10»; |
This provision deals with actions preparatory to payment of the price which are specified in the contract or in applicable laws and regulations. |
Данное положение касается действий по подготовке к уплате цены, которые указаны в договоре или в применимых законах и предписаниях. |
UNEP also provided technical support for regional preparatory meetings for the various intergovernmental and other meetings that took place in 2011. |
ЮНЕП также оказала техническую поддержку в проведении региональных совещаний по подготовке к различным межправительственным и другим совещаниям, которые состоялись в 2011 году. |
Thailand also reaffirms its support for the preparatory work leading up to the negotiations on an arms trade treaty. |
Таиланд также снова заявляет о своей поддержке работы по подготовке к переговорам по договору о торговле оружием. |
The Secretariat noted that the preparatory work for the meeting had been completed without any extrabudgetary resources, and within a relatively short time frame. |
Секретариат отметил, что работа по подготовке совещания была проведена без использования каких-либо внебюджетных ресурсов и в сравнительно короткие сроки. |
The new round of multilateral trade negotiations in the framework of WTO was moving ahead and the preparatory work for UNCTAD XI had started. |
Новый раунд многосторонних торговых переговоров в рамках ВТО продвигается вперед, начата работа по подготовке ЮНКТАД XI. |
The program includes opening special preparatory and placement classes in order to assist candidates to prepare for the Police entry exams. |
Программа также предусматривает организацию специальных подготовительных и отборочных занятий для помощи кандидатам в подготовке к экзаменам для поступления на работу в полицию. |
Fifth population and housing census (2013) preparatory activities |
Осуществляются мероприятия по подготовке к проведению пятой переписи населения и жилищного фонда (2013 год) |
Policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings |
Программные заявления по итогам совещаний по подготовке к ежегодному обзору на уровне министров |
In parallel to the two-year preparatory work for the Conference intergovernmental negotiating committees were established to formulate the framework conventions on biological diversity and climate change. |
Параллельно двухгодичной работе по подготовке к Конференции создавались межправительственные переговорные комитеты, которые подготавливали тексты рамочных конвенций по биологическому разнообразию и изменению климата. |
Benin commends the United Nations preparatory work for the Rio+20 Summit planned for Brazil in June 2012. |
Бенин высоко оценивает работу Организации Объединенных Наций по подготовке к встрече на высшем уровне «Рио+20», которую планируется провести в июне 2012 года в Бразилии. |
Thematic discussions on small island developing States and preparatory committee for the two-day high-level review in September 2010 |
Тематические обсуждения вопросов о малых островных развивающихся государства и комитете по подготовке к проведению двухдневного обзора на высоком уровне в сентябре 2010 года |