Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовке"

Примеры: Preparatory - Подготовке
The preparatory activities for the second phase of this project, the GloBallast Partnerships, were completed early in 2007. В начале 2007 года завершились мероприятия по подготовке второго этапа этого проекта, который получил название «Партнерства "Глобалласт"».
The United States of America had begun an extensive preparatory process for the World Summit through meetings with major NGOs and private sector groups. Соединенные Штаты приступили к всесторонней подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в форме совещаний с неправительственными организациями и представителями частного сектора.
The Bishkek and Moscow Conferences produced a resolution on the information society representing an input to the WSIS preparatory process. Были проведены субрегиональные совещания, которые внесли значительный вклад в подготовку Бухарестской конференции и в дальнейшую деятельность по подготовке ВВИО.
UNRISD publications were also presented during the meeting of the preparatory committee for the second phase of the World Summit in February 2003. Издания ЮНРИСД также были представлены на заседаниях комитета по подготовке второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в феврале 2003 года.
Several partnership activities included NGO surveys, preparatory global, regional, sub-regional and national meetings for the ECOSOC substantive session and humanitarian mission support. С участием партнеров были проведены такие мероприятия, как обзоры по инициативе неправительственных организаций, глобальные, региональные, субрегиональные и национальные совещания по подготовке к основной сессии Экономического и Социального Совета, а также поддержка гуманитарных миссий.
International terrorism in its modern dimension has surpassed by far the vision the legislator had when he defined the crime especially concerning its preparatory acts. Когда законодатели определяли, что является преступлением, и в особенности что представляют собой деяния по подготовке преступления, они даже не могли себе представить терроризм в его современном - международном - измерении.
As the final key preparatory event for the 2008 Development Cooperation Forum, a multi-stakeholder event will be held in collaboration with the Government of Italy. В качестве итогового крупного мероприятия по подготовке к Форуму по сотрудничеству в целях развития 2008 года запланировано провести в сотрудничестве с правительством Италии встречу с участием большого числа заинтересованных сторон.
In this connection it must be stressed that such funds would be released by the central diversification facility only in tranches and in accordance with the progress of the preparatory work for the project. В этой связи необходимо подчеркнуть, что такие средства будут предоставляться только частями и в зависимости от прогресса в работе по подготовке проекта.
The Steering Committee is invited to consider and decide on the time schedule and other organizational aspects of the preparatory work to be carried out for the High-level Meeting. Руководящему комитету предлагается рассмотреть график и другие аспекты работы по подготовке Совещания высокого уровня и принять решения по ним.
Mr. LINDGREN ALVES (Brazil) said that Mrs. Mongella had had the opportunity, during her visit to Brazil in June 1994, to acquaint herself with the preparatory activities under way for the World Conference. Г-н ЛИНГРЕН АЛВИС (Бразилия) говорит, что г-жа Монгелла, которая посетила Бразилию в июне текущего года, смогла ознакомиться с проводимой в стране деятельностью по подготовке Всемирной конференции.
Mr. RIPANDELLI) said his Centre was extremely gratified to have been closely associated with the preparatory work for the Forum, which had been a great success. Г-н РИПАНДЕЛЛИ) говорит, что его Центр чрезвычайно удовлетворен тем, что ему удалось принять непосредственное участие в подготовке Форума, прошедшего с большим успехом.
At the request of the Government of Norway, and with their financial support, the UNECE hosted an interim secretariat for the preparatory work of the High Level Commission on Legal Empowerment of the Poor Initiative. По просьбе правительства Норвегии ЕЭК ООН приняла у себя временный секретариат для проведения работы по подготовке создания Комиссии высокого уровня по расширению юридических прав и возможностей неимущих.
One member indicated that the long sessions in New York, together with additional preparatory work for upcoming sessions of the Commission, had led to job stagnation at lower pay levels and thus, loss of income. Один из членов указал, что долгие сессии в Нью-Йорке вкупе с дополнительной работой по подготовке к предстоящим сессиям Комиссии привели к тому, что ему приходится довольствоваться низкооплачиваемыми назначениями, а это равносильно потере дохода.
The project examines the contextual as well as firm-specific factors that influence the utilization of environmentally sound technologies in developing countries, building upon a dataset that was generated in the context of a preparatory activity for the World Summit on Sustainable Development at Johannesburg. На основе данных, получен-ных в ходе работы по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, в рамках проекта проводится изуче-ние фоновых и свойственных конкретным предприя-тиям факторов, которые влияют на использование экологически чистых технологий в развивающихся странах.
The preparatory work for the establishment of a six-year regional programme (SHIELD) has been carried out to enable the regional programme to be launched in January 1995. Была проведена работа по подготовке к развертыванию шестилетней региональной программы (ПИЛРМЭР) с таким расчетом, чтобы начать ее осуществление в январе 1995 года.
Adoption of the report of the Commission acting as the preparatory committee for the Summit on its organizational session. По оценкам экспертов, потребности в профессиональной подготовке и консультационных услугах в сельских районах весьма велики.
These trips often require a great deal of preparatory work. In 2005, students in their last year of school travelled to Germany to attend events marking the sixtieth anniversary of the Holocaust. Преподаватели колледжа или лицея регулярно организуют школьные поездки по конкретным темам, которые нуждаются в тщательной предварительной подготовке; так, в 2005 году ученики выпускного класса посетили Германию на 60-ю годовщину Холокоста.
The objective of the special session, repeatedly stressed by the General Assembly and the Commission acting as the preparatory committee, is not to renegotiate the Habitat Agenda but to document lessons learned in its implementation and to prepare recommendations for future action. Цель специальной сессии, как неоднократно подчеркивалось Генеральной Ассамблеей и Подготовительным комитетом, состоит не в пересмотре Повестки дня Хабитат, а в подытоживании уроков, полученных в ходе ее осуществления, и подготовке рекомендаций в отношении будущей деятельности.
Since December, 1973 the 8-month preparatory department was opened at the institute, the main objective of which consisted in preparation working and rural youth for admission to the institute. С декабря 1973 года в институте открывается 8-месячное подготовительное отделение, основная задача которого заключалась в подготовке с отрывом от производства рабочей и сельской молодежи для поступления в вузы.
Through the Agency's regular in-service training programme, 108 teachers participated in four courses during the year to upgrade the professional qualifications of preparatory teachers and provide training in physical education and arts and crafts. В рамках регулярной программы Агентства по подготовке кадров без отрыва от основной работы в течение года 108 преподавателей прошли обучение на четырех курсах повышения профессиональной квалификации для учителей подготовительных классов и получили подготовку в области физического и художественного воспитания и декоративно-прикладного искусства.
The preparatory work for the repatriation of Saharawi refugees faces basically the same problem, which is that, whenever some progress is achieved, Morocco throws up new obstacles in the way of the settlement process. Что касается мероприятий по подготовке к репатриации западносахарских беженцев, то в целом наблюдается та же картина: в ответ на каждый достигнутый успех Марокко воздвигает новые препятствия с целью помешать процессу урегулирования.
We in Rwanda have been making a modest but proportionate contribution by, among other things, hosting African preparatory meetings for the Copenhagen summit in order to encourage a strong and essential African voice at that critical meeting. Руанда вносит скромный, однако пропорциональный вклад: среди прочего, мы принимали у себя региональные совещания африканских государств по подготовке к саммиту в Копенгагене, задачей которых добиться того, чтобы Африка была должным образом представлена на этом важнейшем совещании.
In that regard, China welcomed the convening in 2009 of the Durban Review Conference and called on all parties to participate actively in its preparatory work so that the Conference would give a new impetus to the international fight against racism. В этой связи Китай приветствует предстоящее в 2009 году проведение Конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации и Программы действий и призывает все стороны принять активное участие в работе по ее подготовке, для того чтобы она стала событием, которое придаст новый импульс международной борьбе с расизмом.
It provided the Office with timely resource data from the field and from relevant partnerships between the confederation and churches on the ground, especially to support preparatory teams before executive missions. Конфедерация своевременно предоставляла Управлению данные, собранные на местах и полученные за счет партнерских связей конфедерации с церквями на местах; эти данные главным образом служили в качестве материалов для групп по подготовке к приему оперативных миссий.
Support was provided for the organization of a round table involving community-based organizations from Namibia on the occasion of the African regional meeting preparatory to the CRIC. Была оказана поддержка в организации совещания "за круглым столом" с участием представителей организаций местных сообществ из Намибии по случаю проведения Африканского регионального совещания по подготовке к КРОК.