Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовке"

Примеры: Preparatory - Подготовке
Specifically, they will assist with preparing and delivering preparatory education courses and coordinate deployment support activities to help ensure the necessary level of readiness for the new processes and system. В частности, они будут оказывать помощь в подготовке и проведении подготовительных учебных курсов и координации вспомогательной деятельности по внедрению с целью помочь обеспечить необходимую степень готовности к переходу на новые процессы и систему.
Recommends that Governments initiate their national preparatory work for the Conference in line with the outlined proposals and subject to the final decision of the Preparatory Committee. рекомендует правительствам приступить к работе по подготовке к Конференции в своих странах в соответствии с намеченными предложениями и согласно окончательному решению Подготовительного комитета.
The Preparatory Committee considered the question of funding of the preparatory work for the Conference and took note of the need to provide a support to the secretariat for this work. Подготовительный комитет рассмотрел вопрос о финансировании работы по подготовке Конференции и указал на необходимость содействия секретариату в этой работе.
The Law and Justice Reform Preparatory Committee presented the summarized findings of its deliberations to the Minister of Justice in late July, signalling the end of the preparatory phase. В конце июля Комитет по подготовке изменений законодательства и судебной реформы представил министру юстиции краткий доклад о результатах своей работы, что ознаменовало завершение подготовительного этапа.
The Committee also designated members to participate in the substantive sessions of the Preparatory Committee meeting and in the regional preparatory meetings for the Durban Review Conference. Комитет назначил также своих членов для участия в основных сессиях Подготовительного комитета и в региональных совещаниях по подготовке к Конференции по обзору Дурбанского процесса.
I also note that preparatory work is under way for the construction of the second and third hubs, and I urge that the lessons from the Gbarnga experience be used to inform these forthcoming projects. Я принимаю также к сведению проводимую сейчас работу по подготовке к открытию второго и третьего узловых центров и настоятельно призываю учесть уроки, извлеченные из опыта деятельности центра в Гбарнге, в ходе реализации этих проектов.
In order to facilitate the discussion of the elements of the draft declaration, it was explained that a reference document had been prepared by Qatar containing a consolidated version of all the recommendations made at the four regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress. Участникам объяснили, что в целях содействия обсуждению элементов проекта декларации Катар подготовил справочный документ, содержащий сводную информацию о всех рекомендациях, вынесенных на четырех региональных совещаниях по подготовке к тринадцатому Конгрессу.
Welcomes the work of the ongoing preparatory process for the Third World Conference, which is being carried out in Geneva; выражает удовлетворение в связи с текущей работой по подготовке к третьей Всемирной конференции, которая ведется в Женеве;
The African Group invited all Member States and other potential donors to make contributions to the Financing for Development Trust Fund in order to support preparatory activities for the Conference and to help representatives from developing countries attend. Группа африканских государств предлагает всем государствам членам и другим потенциальным донорам внести взносы в Целевой фонд финансирования развития с целью оказания поддержки в подготовке к Конференции и помочь представителям из развивающиеся стран принять в ней участие.
Oceans have featured prominently in the work of the Open Working Group on Sustainable Development Goals and during the preparatory work for the third International Conference on Small Island Developing States. Океаны занимали видное место в деятельности Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития и в работе по подготовке к третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам.
GRULAC welcomed the leading role played by UNIDO and the UN-Energy mechanism in the "Sustainable Energy for All" initiative and the preparatory work for the Rio+20 Conference. ГРУЛАК приветствует ту ведущую роль, которую ЮНИДО и механизм "ООН-Энергетика" играют в инициативе "Устойчивая энергетика для всех" и работе по подготовке к Конференции "Рио+20".
Over the past year, this work has focused on preparatory work outlined above and on the following: За последний год эта работа была сосредоточена на упомянутой выше подготовке и на следующем:
(e) Exploring funding avenues to facilitate the participation of members in the Rio+20 preparatory process; ё) изучении путей финансирования для содействия участию членов в подготовке к Конференции Рио+20;
The new foundation of the curriculum for the preparatory education of the basic education for students with an immigrant background entered into force on 1 January 2011. Новые основные принципы учебной программы по подготовке учащихся иммигрантского происхождения к получению базового образования действуют с 1 января 2011 года.
The members of the consultative committee were also heavily involved in the preparatory work on the scorecard, which was presented at the conference, and they were sorry that there had been only two consultations, in October and November 2009. Члены консультационного комитета приняли активное участие в подготовке системы показателей, которая была представлена на конференции, выразив сожаление тем, что она ограничилась двумя совещаниями (октябрь и ноябрь 2009 года).
Through the same resolution, the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR) was tasked to coordinate the preparatory activities for the Conference in consultation with all relevant stakeholders and serve as its secretariat. В этой же резолюции на Секретариат Международной стратегии по уменьшению опасности бедствий (МСУОБ) была возложена задача по координации мероприятий по подготовке Конференции в консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами и выполнению функций ее Секретариата.
The Bureau considered the conclusions of THE PEP 2013 Symposium, noting that it had been a dynamic and inspiring event and had given a strong impetus to the preparatory work for the Fourth High-level Meeting. З. Бюро рассмотрело итоги симпозиума ОПТОСОЗ 2013 года, отметив, что этот симпозиум прошел в динамичном и перспективном ключе и придал существенный импульс работе по подготовке к четвертому Совещанию высокого уровня.
WFP also coordinated its preparatory efforts for Rio+20 through, among others, the Executive Committee on Economic and Social Affairs Plus mechanism in New York. ВПП также координировала свою работу по подготовке к «Рио+20», в частности через механизм Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам-плюс в Нью-Йорке.
It also participated in the World Summit on the Information Society (2008) and related events (2009) and in the Durban Review Conference and preparatory process (2011). Она также приняла участие во Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (2008 год) и параллельных мероприятиях (2009 год), а также в Конференции по обзору Дурбанского процесса и в подготовке к ней (2011 год).
The blueprint elaborates the basic components of a programme for using the revised Framework to develop environment statistics programmes at the national level by describing the preparatory, foundational, operational, and consolidation stages. В плане действий рассматриваются основные компоненты программы использования пересмотренных Базовых принципов при подготовке программ развития статистики окружающей среды на национальном уровне и описываются подготовительный, фундаментальный, оперативный и консолидирующий этапы.
It played an active role in the NGO preparations for the Durban Review Conference, held in Geneva in April 2009, and representatives attended and addressed preparatory and plenary meetings. Ей принадлежала активная роль в подготовке неправительственных организаций к Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в Женеве в апреле 2009 года, а ее представители присутствовали и выступали на подготовительных и пленарных заседаниях.
Some speakers welcomed the advanced stage of preparations for the Thirteenth Congress, including the early release of the discussion guide and the successful organization and outcomes of the four regional preparatory meetings. Некоторые ораторы с удовлетворением отметили проделанную существенную работу по подготовке к тринадцатому Конгрессу, в том числе заблаговременное издание руководства для дискуссий и успешную организацию и результаты четырех региональных подготовительных совещаний.
The integrated preparatory classes (CPI) offer support for the preparation of one or more external civil service examinations through enhanced tuition, financial assistance and, where possible, lodging and restaurant facilities. Задача комплексных подготовительных курсов (КПК) заключается в оказании помощи в подготовке к одному или нескольким внешним конкурсам системы государственной службы посредством предоставления усиленной педагогической поддержки, финансовой помощи и, по мере возможности, обеспечения условий для проживания и питания.
Sustained efforts are additionally called for in order to prepare and train teachers in how best to treat these concepts at the secondary level, as has been done in the case of the primary and preparatory levels. Кроме того, требуются настойчивые усилия по подготовке и повышению квалификации преподавателей в вопросах преподавания этих концепций на уровне средней школы, как это было сделано в случае начального и подготовительного образования.
This is a positive lesson learned and such a preparatory process could be replicated for future mid-term reviews under the EfE process. Этот урок можно признать вполне позитивным, и подобный подготовительный процесс вполне можно было бы взять за модель при подготовке будущих среднесрочных обзоров процесса ОСЕ.