Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовке"

Примеры: Preparatory - Подготовке
IAF with the NGO working groups at Geneva and Vienna, prepared the European Union's preparatory conference and NGO forum at Vienna (October 1994). В сотрудничестве с рабочими группами НПО в Женеве и Вене МФА принимала участие в подготовке к проведению подготовительной конференции Европейского Союза и Форума НПО в Вене (октябрь 1994 года).
The representative to the NGO Committee on Aging was engaged in preparations for the United Nations International Year of Older Persons, 1999, and led a preparatory dialogue with NGOs in Tokyo, in March. Представитель в Комитете НПО по проблемам старения участвовал в подготовке Международного года пожилых людей Организации Объединенных Наций (1999 год) и провел подготовительный диалог с НПО в Токио (март).
However, there was the example of the rules of procedure for preparatory measures in respect of the World Summit on the Information Society, in which a provision had been included concerning the participation of associate members. Тем не менее, например, в правила процедуры проведения мероприятий по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества было включено положение об участии ассоциированных членов.
Would informal preparatory meetings with participants drawn from relevant stakeholders on specific topics that might be identified help to prepare next year's discussion? Может ли проведение неофициальных подготовительных совещаний с участниками, представляющими соответствующие заинтересованные стороны, по конкретным темам, которые могут быть определены, помочь в подготовке к обсуждениям в следующем году?
1998-1999: Economic Commission for Africa, regional preparatory committee for the five-year review and appraisal of progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. 1998 - 1999 годы: региональный комитет Экономического комитета по Африке по подготовке пятилетнего обзора и оценки хода осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
In December 2001, during the preparatory work for next year's survey of enterprises having the number of employees < 10 persons, the Central Statistical Office again provided the Ministry of Finance with the target list of units, which were the sampling selection. В декабре 2001 года в рамках работы по подготовке обследований предприятий с числом наемных работников менее 10 человек следующего года Центральное статистическое управление вновь представило министерству финансов целевой перечень единиц, включенных в выборочную совокупность.
The Steering Committee did not elect officers at its second meeting, with a view to ensuring continuity in the intensive preparatory work for the high-level segment at the Belgrade Ministerial Conference. На своем втором совещании Руководящий комитет не проводил выборов должностных лиц в целях обеспечения преемственности в ходе интенсивной работы по подготовке к проведению сегмента высокого уровня на Белградской конференции министров.
We expect that meeting to advance the peace process substantially and sustainably by addressing the core issues, and we stand ready to assist in preparatory and follow-up activities. Надеемся, что эта встреча позволит значительно продвинуть мирный процесс вперед и найти окончательное решение основных проблем; мы готовы оказать помощь в подготовке этого мероприятия и реализации последующих действий.
As a result of interregional cooperation between Annex IV and Annex V countries, these launched back-to-back preparatory meetings for CRIC 1, where countries expressed their interest in it. Благодаря межрегиональному сотрудничеству стран, охваченных Приложениями IV и V, ими стали проводиться приуроченные к другим мероприятиям совещания по подготовке к КРОК 1, на которых они выражали свою заинтересованность в нем.
The Committee, at the initiative of the delegations of Sweden and the Russian Federation, established an ad hoc drafting group to carry out preparatory work for submission to the Ministers in Kiev. По инициативе делегаций Швеции и Российской Федерации Комитет учредил специальную редакционную группу по подготовке материалов, предназначенных для представления министрам в Киеве.
Continuance of preparatory steps for pillar emplacement in the other sectors has always been contemplated in the Commission's demarcation directions and various schedules of the order of activities ahead. Инструкции Комиссии по демаркации и различные графики предстоящей работы всегда предусматривали последовательные шаги по подготовке к возведению столбов в других секторах.
The UNECE will continue to provide support to the preparatory work of the WSIS by mainstreaming the WSIS main themes into its current work. ЕЭК ООН продолжит оказывать поддержку работе по подготовке ВВИО за счет уделения большего внимания рассмотрению основных тем ВВИО в рамках своей текущей работы.
These discussions, which attracted more than 10,000 subscribers, were transformed into an official document, submitted to the final preparatory session for the review of the Platform for Action. Эти дискуссии, в которых приняли участие более 10 00 подписчиков, были отражены в официальном документе, который был представлен вниманию участников заключительного заседания по подготовке обзора осуществления Пекинской платформы действий.
We are also actively participating in the preparatory work for the World Summit on the Information Society, as we are convinced of the potential benefits that connectivity and knowledge will bring to the future development of free societies. Мы также активно участвуем в подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, поскольку мы убеждены в том, что связь и научные знания могут быть использованы на благо будущего развития свободных обществ.
In a related development, children and youth have participated actively in national, regional and international preparatory meetings for this special session, giving children in Lesotho an opportunity to make meaningful contributions to the outcome document. Параллельно с этим дети и молодежь приняли активное участие в национальных, региональных и международных совещаниях по подготовке к этой специальной сессии, дав тем самым Лесото возможность внести реальный вклад в итоговый документ.
The Interim Office has been tasked with carrying out a wide range of preparatory activities for the establishment of the Commission, which subject to adequate funding is scheduled to be operational by early 2002. Временному бюро было поручено провести целый ряд мероприятий по подготовке к созданию Комиссии, которая должна приступить к исполнению обязанностей в начале 2002 года при наличии достаточного финансирования.
Of particular significance is the participation of senior officials in the preparatory activities for the high-level segment that helps pave the way for agreements at the session itself. Особо важное значение имеет участие старших должностных лиц в мероприятиях по подготовке этапа заседаний высокого уровня, что позволяет подготовить основу для договоренностей на самой сессии.
UNITAR was invited by the Government of Mali, the Economic Commission for Africa and the International Telecommunication Union (ITU) to contribute to the African regional preparatory conference for the Summit that was held in Bamako in May 2002. Правительство Мали, Экономическая комиссия для Африки и Международный союз электросвязи (МСЭ) предложили ЮНИТАР внести свой вклад в проведение Африканского регионального совещания по подготовке к Встрече на высшем уровне, которое состоялось в мае 2002 года в Бамако.
The Subcommittee noted that there was a link between the work to be done by the action team and the preparatory activities for the World Summit on the Information Society. Подкомитет отметил наличие связи между работой, которой будет заниматься инициативная группа, и мероприятиями по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The organization served as the secretariat of the NGO country report preparatory committee for the five-year review of the World Summit for Social Development from June 1999 to July 2000. С июня 1999 года по июль 2000 года организация выполняла функции секретариата подготовительного комитета по подготовке страновых докладов неправительственных организаций для пятилетнего обзора хода выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
It is worth highlighting in that respect that the period under review saw the launch of an additional global programme in support of the fight against terrorism, as well as preparatory work for a large criminal justice reform programme in Afghanistan. В этой связи следует подчеркнуть, что в рассматриваемый период была организована еще одна глобальная программа в поддержку борьбы с терроризмом, а также началась работа по подготовке крупномасштабной программы реформирования системы уголовного правосудия в Афганистане.
Concerning heavy-duty vehicles and annex VIII to the Protocol, the Expert Group drew attention to the preparatory work in progress on EURO VI standards and noted that a proposed EU directive or regulation was expected in 2007. Касаясь тяжелых транспортных средств и приложения VIII, Группа экспертов обратила внимание на ведущуюся сейчас работу по подготовке стандартов ЕВРО VI и отметила, что предложенная директива или правила ЕС, как ожидается, будут приняты в 2007 году.
An example that could be emulated is the practice followed during the preparation of the thematic United Nations Conferences, by which the regional commissions organized a number of regional preparatory conferences. Примером, которому можно подражать, является практика, используемая при подготовке тематических конференций Организации Объединенных Наций, в рамках которой региональные комиссии организуют ряд региональных подготовительных совещаний.
The international community must provide developing countries with the resources necessary for them to take part in the review process, for example by funding participation in preparatory meetings and by assisting them in drawing up their national reports. Международное сообщество должно предоставить развивающимся странам ресурсы, необходимые для того, чтобы они могли принять участие в процессе обзора, например путем финансирования расходов по участию в работе подготовительных заседаний и путем оказания им помощи в подготовке их национальных докладов.
The Summit secretariat has been working with a steering group composed of organizing partners from each major group sector to prepare for the multi-stakeholder dialogue segments, under the guidance of the Bureau of the Commission acting as the preparatory committee. Секретариат Встречи на высшем уровне сотрудничал с руководящей группой, состоящей из партнеров-организаторов от каждого сектора основных групп, в подготовке этапов многостороннего диалога под руководством Бюро Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета.