Preparatory work for St.Petersburg Economic Forum, Moscow, 11-15 June 1998 |
Деятельность по подготовке Санкт-Петербургского экономического форума, Москва, 11-15 июня 1998 года |
b) Preparatory work on long-term initiatives |
Ь) Работа по подготовке к долгосрочным инициативам |
c) Preparatory work for regional needs assessment |
с) Работа по подготовке к региональной оценке потребностей |
The Provisional Institutions, together with the European Union's International Civilian Office Preparatory Team, brought forward preparations for the possible implementation of the provisions on religious and cultural heritage contained in the settlement proposal. |
Временные институты вместе с Группой по подготовке к созданию международного гражданского управления Европейского союза провели подготовку к возможному осуществлению положений, касающихся религиозного и культурного наследия и содержащихся в Предложении по урегулированию. |
He therefore contributed his views and recommendations to the study carried out by the national Preparatory Commission for the Reform of Justice. |
Кроме того, своими мнениями и практическими советами он дополнил теоретическое исследование, предпринятое Комиссией по подготовке реформы системы правосудия (КПРСП). |
The Division played a key role in preparations for the Latin American and Caribbean Regional Meeting Preparatory to the International Year of the Family. |
Отдел играл ключевую роль в подготовке Регионального подготовительного совещания стран Латинской Америки и Карибского бассейна к проведению Международного года семьи. |
In the process of the selection of trainees, however, the Training Panel should give priority to candidates presented by States members of the Preparatory Commission. |
Вместе с тем приоритет при отборе стажеров Группа по подготовке кадров будет отдавать кандидатам, выдвигаемым государствами - членами Подготовительной комиссии. |
Decides that the Bureau of the Preparatory Committee should continue to be actively engaged in preparations for the Symposium. |
постановляет, что президиум Подготовительного комитета должен продолжать активно участвовать в подготовке Симпозиума. |
We have been actively involved in the work of the Preparatory Commission for the CTBTO, as well as in the preparation of the forthcoming Vienna Conference. |
Мы активно причастны к работе Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ, а также к подготовке предстоящей венской конференции. |
The initial work of the Preparatory Commission for the CTBT Organization has already enabled progress to be made in preparing for implementation of the Treaty. |
Предварительная работа Подготовительной комиссии для проведения следующей конференции по рассмотрению ДВЗИ уже обеспечила возможность достижения прогресса в подготовке к выполнению Договора. |
As a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Latvia has become actively involved in the preparation for the World Social Summit. |
Латвия активно участвует в подготовке к проведению всемирной встречи в интересах социального развития, будучи членом Президиума Подготовительного комитета. |
We would also like to commend the Bureau of the Preparatory Committee for its tireless efforts to prepare the outcome document for this special session. |
Мы хотели бы также воздать должное Бюро Подготовительного комитета за его неустанные усилия по подготовке итогового документа для специальной сессии. |
The purpose of these meetings is to prepare the agenda and documents for the first series of Preparatory Committee meetings. |
Цель этих заседаний заключалась в подготовке повестки дня и документов для первой серии заседаний Подготовительного комитета. |
The Committee had actively contributed to the draft outcome document which had greatly evolved since the second session of the Preparatory Committee held in January. |
Комитет активно участвовал в подготовке проекта итогового документа, который был во многом доработан со времени проведения второй сессии Подготовительного комитета в январе этого года. |
It was to be hoped that the Preparatory Committee would give the necessary attention to that important issue in preparation for the Review Conference. |
Выражается надежда, что Подготовительный комитет обратит должное внимание на этот важный вопрос при подготовке к Конференции по рассмотрению действия Договора. |
The Conference could set up a study group to consider establishing such a mechanism and report to the next session of the Preparatory Commission. |
Конференция могла бы создать группу по изучению вопроса о создании такого механизма и подготовке доклада к следующей сессии Подготовительной комиссии. |
The Preparatory Commission, in preparing its code, may want to consider having a strong enforcement mechanism for all counsel, whether assigned or not. |
Подготовительная комиссия при подготовке своего кодекса может пожелать рассмотреть вопрос об установлении эффективного механизма обеспечения соблюдения для всех защитников, будь то назначенных или нет. |
The background papers were dispatched in advance to the persons invited to speak at the Preparatory Conference for their possible use in the preparation of their presentations. |
Эти справочные документы были заблаговременно направлены лицам, приглашенным выступить в ходе Подготовительной конференции, в целях их возможного использования при подготовке своих докладов. |
He noted with satisfaction the coherent efforts undertaken within the Preparatory Commission, which had led to substantial progress in elaborating the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes. |
Он с удовлетворением отмечает согласованные усилия в рамках Подготовительной комиссии, которые позволили достичь значительного прогресса в подготовке Правил процедуры и доказывания и Элементов преступлений. |
The Preparatory Committee may wish to reiterate this call and invite the above-mentioned bodies to be actively involved in preparing for the special session. |
Подготовительный комитет, возможно, пожелает вновь обратиться с таким призывом и предложить вышеупомянутым организациям принять активное участие в подготовке к специальной сессии. |
Preparatory work on a paper on new energy realities: Trade and development strategies |
Работа по подготовке документа о новых реалиях энергетики: стратегии в области торговли и развития |
The Special Rapporteur participated in a panel discussion held at the first substantive session of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference on 22 April 2008. |
Специальный докладчик принял участие в групповом обсуждении, состоявшемся в ходе первой основной сессии Комитета по подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса 22 апреля 2008 года. |
This sequencing was part of the consensus that emerged from the meetings of the Dialogue Preparatory Committee, held between January and April 2008. |
Именно такая последовательность событий была согласована в ходе заседаний Комитета по подготовке диалога, которые проходили в январе - апреле 2008 года. |
Preparatory work for a Guidebook on commercialization strategies for IP products; |
Ь) работе по подготовке Руководства по стратегиям коммерциализации продуктов ИС; |
Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions. |
Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации. |