Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовке"

Примеры: Preparatory - Подготовке
She took the opportunity to make some preliminary observations on the outcome of the Regional Preparatory Conference of Latin America and the Caribbean for the World Summit on Sustainable Development held in Rio on 23 and 24 October 2000. Она хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться некоторыми предварительными замечаниями по итогам работы конференции стран Латинской Америки и Карибского бассейна, посвященной подготовке ко Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в Рио-де-Жанейро 23 и 24 октября 2000 года.
The priorities, issues and themes for the European Preparatory Conference for the WSIS that was held in November 2002 in Bucharest. приоритетные задачи, вопросы и темы Европейской конференции по подготовке ВВИО, которая состоялась в ноябре 2002 года в Бухаресте.
It is worth mentioning in this connection a technical cooperation project entitled "Legal and Judicial Reform - Preparatory Assistance" which is being carried out at present by the UNDP country office in Phnom Penh in support of capacity-building of the judiciary. В связи с этим стоит упомянуть о проекте в области технического сотрудничества под названием «Правовая и судебная реформа - помощь в подготовке», который осуществляется в настоящее время представительством ПРООН в Пномпене и направлен на содействие созданию потенциала судебной системы страны.
Preparatory work is under way for the second session, soon to resume in the forthcoming open season. В настоящее время ведется работа по подготовке ко второй сессии, которая начнется в ближайшее время.
The first meetings of the Preparatory Committee for the Diplomatic Conference on an Arms Trade Treaty in July made genuine progress towards bringing that treaty into being. В июле на первых заседаниях Комитета по подготовке дипломатической конференции для принятия договора о торговле оружием был достигнут реальный прогресс в деле превращения этого договора в реальность.
International regulation was required for certain activities, making the establishment of the Arms Trade Treaty Preparatory Committee an important step towards preventing the diversion of conventional weapons to the illicit market. Определенные виды деятельности необходимо регулировать на международном уровне, в связи с чем создание Комитета по подготовке договора о торговле оружием стало важным шагом на пути предотвращения утечки обычных вооружений на нелегальные рынки.
FAO provided support to the International Federation of Agricultural Producers for the preparation of a document entitled "From the Women Farmers' Perspective: A Synthesis of the Results of the Regional Preparatory Meetings for the Fourth World Conference on Women". ФАО оказывала поддержку Международной федерации сельскохозяйственных производителей в подготовке документа, озаглавленного "С точки зрения женщин-фермеров: сводные данные о результатах региональных совещаний по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин".
The present document is submitted on the above date, as it was prepared following the discussion by the fifth meeting of the Ad Hoc Preparatory Working Group of Senior Officials for preparing the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" held in Geneva on 29 August 2007. Настоящий документ был представлен в указанную выше дату, поскольку он был подготовлен после обсуждения на пятом совещании Специальной подготовительной рабочей группы старших должностных лиц, посвященном подготовке шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которое состоялось 29 августа 2007 года в Женеве.
The Centre assisted countries with guidelines for national reporting which stimulated intensive preparations of national reports for further analysis and monitoring by the Centre and the Preparatory Committee. В рамках оказания помощи странам Центр разработал для них руководящие принципы представления национальных докладов, что содействовало ускоренной подготовке этих докладов для последующего анализа и мониторинга Центром и Подготовительным комитетом.
It was hoped that the Preparatory Committee would take the concerns and recommendations of the Workshop into account in the preparation of the new Programme of Action. Он выразил надежду на то, что при подготовке новой программы действий Подготовительный комитет примет во внимание вопросы, вызвавшие обеспокоенность участников Практикума, и вынесенные ими рекомендации.
I would also like to express our gratitude to the Secretary-General, to the Preparatory Committee and to the various working groups for the very arduous work they have done to produce what I must say is excellent basic documentation and to organize so very well this special session. Я также хотела бы выразить нашу признательность Генеральному секретарю, Подготовительному комитету и различным рабочим группам за их нелегкую работу по подготовке прекрасных, на мой взгляд, основных документов и за столь эффективную организацию данной специальной сессии.
The text must be finalized by the Committee's March session in time for its submission to the second session of the Preparatory Committee. Текст документа должен быть своевременно подготовлен к мартовской сессии Комитета для его представления на второй сессии Комитета по подготовке Всемирной конференции.
We also expect the Commission to have the first opportunity to examine the various inputs requested from the Secretary-General in the decisions adopted by the Preparatory Committee at its organizational session. Мы также ожидаем, что Комиссия сможет приступить к рассмотрению различных рекомендаций, о подготовке которых Подготовительный комитет просил Генерального секретаря в решениях, принятых им на его организационной сессии.
It was suggested that, to assist the President of the Preparatory Committee in his preparations for the second session, stakeholders might also wish to offer their views on the best way of taking forward the Committee's work on developing SAICM. Как было предложено, для содействия Председателю Подготовительного комитета в подготовке ко второй сессии, заинтересованные стороны, возможно, также пожелают изложить свои соображения относительно наиболее оптимальных путей продвижения Комитета в работе по подготовке СПМРХВ.
This summary, besides being made available to delegations, will be taken into account by the Secretariat in the preparation of the documentation that will be presented to the future substantive sessions of the Preparatory Committee. Помимо распространения среди делегаций, это резюме будет учитываться Секретариатом в подготовке документации, которая будет представлена на будущих основных сессиях Подготовительного комитета.
Mr. SCHEININ recalled that he, Mr. Bhagwati and Mr. Kretzmer had formed a small group to prepare a working document for discussion at the first session of the Preparatory Committee. Г-н ШЕЙНИН напоминает, что он сам, г-н Бхагвати и г-н Крецмер составили небольшую группу по подготовке рабочего документа для обсуждения на первой сессии Комитета по подготовке Всемирной конференции.
The Committee also took note of a note by the secretariat on arrangements for future sessions of the Preparatory Committee as contained in a conference room paper, and recommended that the second session of the Preparatory Committee be held from 14 to 16 April 2015. Комитет также принял к сведению записку секретариата по подготовке к последующим сессиям Подготовительного комитета, содержащуюся в документе зала заседаний, и рекомендовал провести вторую сессию Подготовительного комитета 1416 апреля 2015 года.
In 2000, UNICEF assisted the Bureau of the Preparatory Committee to draft the outcome document for the Special Session entitled "A World Fit for Children", and subsequent drafts were discussed with the Bureau and the Preparatory Committee in 2001. В 2000 году Фонд помогал Бюро Подготовительного комитета в подготовке проекта итогового документа специальной сессии, озаглавленного «Мир, созданный для детей», а в 2001 году участвовал в обсуждении с Бюро и Подготовительным комитетом его обновленных вариантов.
During winter and spring 2002, Sweden, through Ambassador Salander, prepared for the first session of the Preparatory Committee by consulting with all States parties to the Treaty. Sweden also participated actively in the New Agenda's preparations for the Preparatory Committee session. Зимой и весной 2002 года Швеция, действуя через посла Саландера, занималась подготовкой к первой сессии Подготовительного комитета, проводя консультации со всеми государствами-участниками Договора. Кроме того, Швеция активно участвовала в подготовке к сессии Подготовительного комитета в рамках Коалиции за новую повестку дня.
In preparation of the meeting, the President of the Economic and Social Council, with the support of the Bureau of the Preparatory Committee, held consultations with the executive boards of the Bretton Woods institutions and the relevant intergovernmental representatives of the World Trade Organization and UNCTAD. При подготовке совещания Председатель Экономического и Социального Совета при поддержке Бюро провел консультации с исполнительными советами бреттон-вудских учреждений и соответствующими межправительственными представителями Всемирной торговой организации и ЮНКТАД.
The details of the system were developed in 1925-1926 by a group of five linguists, led by Chao and including Lin, under the auspices of the Preparatory Commission for the Unification of the National Language. Детали были разработаны в 1925-1926 годах группой из пяти лингвистов, возглавляемой Чжао и включающей Линь, под контролем Комиссии по подготовке унификации национального языка, а в 1928 гоюй ломацзы получила официальный статус.
A Declaration on the Eradication of Violence Against Women had been discussed at a special session of the National Preparatory Council for the Fourth World Conference on Women held in September 1994. В сентябре 1994 года было проведено специальное заседание Национального совета по подготовке и проведению четвертой Всемирной конференции по положению женщин, посвященное обсуждению Декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
In September 1994, the National Preparatory Council for the Fourth World Conference on Women had convened a meeting to discuss the 1993 Declaration on the Elimination of Violence against Women. В сентябре 1994 года состоялось заседание Национального совета по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, посвященное обсуждению принятой в 1993 году Декларации об искоренении насилия в отношении женщин.
We hope that the IAEA and the United Nations Secretariat, based on the decision of the Preparatory Committee for the 1995 review and extension Conference, will prepare comprehensive documents on the implementation of the provisions of the preambular and operative parts of the NPT. Мы надеемся, что МАГАТЭ и Секретариат Организации Объединенных Наций на основе решения Комитета по подготовке к Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора 1995 года подготовит всеобъемлющие документы по осуществлению положений преамбулы и постановляющей части Договора о нераспространении.
There will be a meeting of the Group of 77 (on the fourth substantive session of the Open-ended Preparatory Committee on the South Summit) on Friday, 5 November 1999, at 10 a.m. in Conference Room 4. В пятницу, 5 ноября 1999 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 4 состоится заседание Группы 77 (по вопросам четвертой основной сессии Комитета открытого состава по подготовке к Совещанию на высшем уровне стран Юга).