Noting that the Committee was again not mentioned in the High Commissioner's report to the Preparatory Committee, he wondered about the Committee's role in the preparations for the World Conference. |
Отмечая, что Комитет не упоминается также и в докладе Верховного комиссара Подготовительному комитету, он задается вопросом о роли Комитета в подготовке к Всемирной конференции. |
The Preparatory Committee's organizational session, held in New York from 19 to 22 May 1998, held a general debate on the preparations for the special session and two panel discussions on the appraisal of the implementation of the outcome of the Summit. |
На организационной сессии Подготовительного комитета, проходившей в Нью-Йорке с 19 по 22 мая 1998 года, состоялись общие прения по вопросу о подготовке к специальной сессии и две дискуссии в группах, посвященные оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне. |
As a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Croatia will be an active contributor to the preparations for next year's United Nations Conference on Sustainable Development, the Rio+20 Conference. |
В качестве члена Бюро Подготовительного комитета, Хорватия будет активно участвовать к подготовке Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в следующем году - Конференции Рио+20. |
It invited its members to work closely with their representatives in the Preparatory Working Group of Senior Officials and the Drafting Group on the Belgrade Ministerial Declaration to raise the profile of monitoring and assessment issues in Belgrade. |
Она призвала своих членов в тесном взаимодействии с их представителями в Подготовительной рабочей группе старших должностных лиц и в Редакционной группе по подготовке проекта Белградской декларации министров стремиться привлечь к вопросам мониторинга и оценки дополнительное внимание в ходе Белградской конференции. |
It was submitted to the Preparatory Committee for the special session and was drawn upon in the preparation of the Secretary-General's report for the special session containing proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action. |
Доклад был представлен Подготовительному комитету специальной сессии и использовался при подготовке доклада Генерального секретаря для представления специальной сессии, который содержал предложения в отношении основных направлений деятельности по дальнейшему осуществлению Программы действий. |
[Following the adjournment of the meeting, the Executive Coordinator of the Financing for Development Coordinating Secretariat will give an informal briefing for interested delegations on the progress of preparation of the Secretary-General's report to the Preparatory Committee.] |
[После завершения заседания Исполнительный координатор Координационного секретариата по финансированию развития проведет для заинтересованных делегаций неофициальный брифинг, который будет посвящен подготовке доклада Генерального секретаря Подготовительному комитету.] |
At its forty-seventh session, the Trade and Development Board of UNCTAD reviewed the annotated outline of the Programme of Action and requested that the work on the preparation of the draft Programme of Action commence immediately under the authority of the Chairman of the Intergovernmental Preparatory Committee. |
На своей сорок седьмой сессии Совет по торговле и развитию ЮНКТАД рассмотрел аннотированный план Программы действий и просил безотлагательно начать работу по подготовке проекта Программы действий под руководством Председателя Межправительственного подготовительного комитета. |
Invites regional groups to nominate their candidates for the 10-member Bureau of the Open-ended Intergovernmental Preparatory Committee no later than mid-February 2014, so that they can be involved in the preparations for the first meeting of the Preparatory Committee in advance; |
предлагает региональным группам не позднее середины февраля 2014 года выдвинуть своих кандидатов в состоящее из 10 членов Бюро Межправительственного подготовительного комитета открытого состава, с тем чтобы они смогли принять участие в заблаговременной подготовке к первому совещанию Подготовительного комитета; |
Preparatory meetings of the United Nations Conference on Sustainable Development, which were held in New York (meetings of the Commission on Sustainable Development and the Preparatory Committee); |
в совещаниях по подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которые проходили в Нью-Йорке (Комиссия по устойчивому развитию и Подготовительный комитет); |
IULA and its European Regional Section have been active in the preparations for and during the session of the Preparatory Committee (New York, January 1995) for the World Summit for Social Development in March 1995 in Copenhagen. |
МСМУ и его Европейская региональная секция играли активную роль в подготовки и проведении сессии Комитета (январь 1995 года, Нью-Йорк) по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоялась в марте 1995 года в Копенгагене. |
The Ministers also took note of the outcome document of the Global Indigenous Preparatory Conference for the World Conference on Indigenous Peoples, held from 10 to 12 June 2013 in Alta, Norway. |
Министры также приняли к сведению итоговый документ Глобальной конференции по вопросам коренных народов по подготовке к проведению Всемирной конференции по коренным народам, состоявшейся 10 - 12 июня 2013 года в Альте, Норвегия. |
Preparatory work for the return and reintegration of the returnees has commenced with the identification and rehabilitation of reception centres and an estimation of the need for basic services, such as water and health-care facilities. |
Сейчас началась работа по подготовке к возвращению и реинтеграции возвращающихся лиц, уже определены и восстанавливаются центры приема возвращающихся лиц и осуществляется оценка потребностей в основных услугах, таких, как водоснабжение и медицинские службы. |
Briefings on the outcome of the Regional Preparatory Meetings for Rio+20 (organized by the Regional Commissions New York Office (RCNYO)) |
Брифинги по итогам региональных совещаний по подготовке к конференции «Рио+20» (организуемые Нью-Йоркским отделением связи с региональными комиссиями) |
The third Preparatory Committee meeting to the World Summit on Information Society (WSIS), Geneva, 1930 October 2005, to prepare for the second phase of the WSIS. |
третье заседание Комитета по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО), Женева, 19 - 30 октября 2005 года, для подготовки второго этапа ВВУИО; |
AFN provided an intervention in support of the continuation of the WGIP Preparatory meetings leading to the World Summit on Sustainable Development (WSDD), 26 August- 4 September 2002, Johannesburg, South Africa |
АПН представила соображения в поддержку продолжения Совещания РГКН по подготовке Всемирного саммита по устойчивому развитию (ВСУР), которое состоялось 26 августа - 4 сентября 2002 года, в Йоханнесбурге, Южная Африка. |
The next meeting of the Task Force will take place in Geneva at the time of the third meeting of the Preparatory Committee and the proposed agenda includes the substantive contribution of the Task Force to the Summit. |
Следующее заседание Целевой группы состоится в Женеве в период работы третьего совещания Подготовительного комитета, и в предложенную повестку дня включен вопрос о вкладе Целевой группы в работу по подготовке и проведению Встречи на высшем уровне по вопросам существа. |
Requests the Preparatory Committee to report to the General Assembly at its forty-ninth session on the progress of work of the Committee and the preparations for the Summit. |
просит Подготовительный комитет представить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии доклад о ходе работы Комитета и о подготовке к Встрече на высшем уровне. |
(a) Inform the members of the Preparatory Commission of the Authority, and the members of the Training Panel, that this report is available for consultation, given its exceptional importance; |
а) довести до сведения членов Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и группы по подготовке кадров, что они могут ознакомиться с данным докладом, с учетом того, что он представляет исключительный интерес; |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has submitted to the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development a paper entitled "Review of ESCAP's preparations for the World Summit for Social Development". |
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) представила Подготовительному комитету для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития документ, озаглавленный "Обзор мероприятий ЭСКАТО по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития". |
The Preparatory Committee was informed that since its last report, cooperative activities between the United Nations and other organizations of the United Nations system had taken a more operational turn - focusing on the preparation of projects that highlight the work of the system. |
Подготовительный комитет был информирован о том, что со времени представления его последнего доклада совместные усилия Организации Объединенных Наций и других организаций системы Организации Объединенных Наций были переведены в более практическую плоскость: основное внимание уделялось подготовке проектов, освещающих работу системы. |
Requests the Secretary-General, as part of his overall preparations for the special session, to make available those proposals to the Preparatory Committee at its second substantive session in April 2000; |
просит Генерального секретаря в рамках ведущейся им общей работы по подготовке к специальной сессии предоставить эти предложения в распоряжение Подготовительного комитета на его второй основной сессии в апреле 2000 года. |
All such applications must be accompanied by information on the organization's competence and relevance to the work of the Preparatory Committee, indicating the particular areas of the Conference preparations to which such competence and relevance pertain. |
Все такие заявления должны сопровождаться информацией о компетенции организации и о ее связи с работой Подготовительного комитета с указанием конкретных областей деятельности по подготовке Конференции, которые имеют отношение к компетенции данной организации и к ее связи с работой Комитета. |
Recognizing the importance of fully considering the reports of all relevant intergovernmental processes, the Preparatory Committee invited the United Nations Resident Coordinators to facilitate support from the United Nations system to country-level preparations. |
Признав важное значение всестороннего рассмотрения докладов всех соответствующих межправительственных мероприятий, Подготовительный комитет предложил координаторам-резидентам Организации Объединенных Наций содействовать оказанию со стороны системы Организации Объединенных Наций помощи странам в подготовке к Встрече на высшем уровне. |
High-level Panel on Financing for Sustainable Development (in the context of the Regional Preparatory Conference of Latin America and the Caribbean for the World Summit for Sustainable Development) |
Совещание Группы высокого уровня по финансированию устойчивого развития (в контексте региональной конференции стран Латинской Америки и Карибского бассейна по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию) |
Preparatory work in the lead up to the third World Water Forum to be held in Japan, in March 2003, including sessions on water and sanitation and wastewater treatment. |
е) работа по подготовке к третьему Всемирному форуму по водным ресурсам, который состоится в Японии в марте 2003 года, включая совещания по вопросам, касающимся водных ресурсов, санитарии и очистки сточных вод. |