Time should be allotted during the Preparatory Committee meetings for the 2010 Review Conference to review the implementation of the resolution on the Middle East. |
В ходе заседаний Комитета по подготовке к проведению Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора следует выделить время для рассмотрения вопроса об осуществлении резолюции по Ближнему Востоку. |
The Federation took part in various other United Nations meetings, such as the Second Meeting of the Preparatory Committee for the World Summit on the Information Society. |
ФИАПА принимала участие в целом ряде других мероприятий Организации Объединенных Наций, в частности в работе второго совещания Комитета по подготовке к проведению Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества. |
It had established a Preparatory Committee for the International Year of Older Persons and a focal point within the Ministry of Health and Welfare. |
В частности, оно создало комитет по подготовке к проведению Международного года пожилых людей, а также контактную группу в составе министерства здравоохранения и общественного благополучия. |
Preparatory work was led by the UNECE/FAO Forestry and Timber Section, as part of its Programme of Work, in cooperation with the Forest Europe Liaison Unit Oslo and FAO Rome. |
Работа по его подготовке была проведена под руководством Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО, что предусмотрено ее программой работы, в сотрудничестве с Группой по поддержанию связей процесса "Леса Европы" в Осло и ФАО, Рим. |
From 4 to 6 February 2008, a three-day training workshop on dialogue and negotiation was organized in Bangui for members of the Dialogue Preparatory Committee. |
В период с 4 по 6 февраля 2008 года в Банги для членов Комитета по подготовке диалога был организован трехдневный учебный семинар на тему «Диалог и переговоры». |
INTERIM REPORT ON THE PREPARATORY WORK OF THE |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ |
The contact group agreed that the elements be reviewed and amalgamated where appropriate in preparing a working paper for the second session of the Preparatory Committee. |
Контактная группа достигла согласия о том, чтобы пересмотреть и объединить, где это целесообразно, эти элементы при подготовке рабочего документа для второй сессии Подготовительного комитета. |
Mr. Zakirov said that his delegation would cooperate fully in the preparation of a set of substantive recommendations to be forwarded to the next session of the Preparatory Committee. |
Г-н Закиров говорит, что его делегация будет всемерно содействовать подготовке перечня существенных рекомендаций для представления на следующей сессии Подготовительного комитета. |
The recommendations of the Working Group concerning the administration of justice are particularly salient for the Preparatory Committee in its preparations for the Durban Review Conference. |
Рекомендации Рабочей группы относительно отправления правосудия имеют особенно важное значение для Подготовительного комитета при подготовке к проведению Конференции по обзору Дурбанского процесса. |
Australia contributed to two working papers on export controls submitted to the 2013 Preparatory Committee by the Non-Proliferation and Disarmament Initiative and the Vienna Group of Ten respectively. |
Помимо этого, Австралия принимала участие в подготовке двух рабочих документов по экспортному контролю, которые были представлены участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения и Венской группой десяти на сессии Подготовительного комитета 2013 года. |
Preparatory work on IPSAS, involving headquarters and all field offices, was intensified to include asset verifications, real estate valuations, employee liability assessments and funding agreement classifications. |
В рамках работы по подготовке к внедрению МСУГС, в которой участвуют штаб-квартира и все отделения на местах, были рассмотрены дополнительные вопросы, такие как сверка активов, оценка недвижимости, оценка ответственности перед сотрудниками и классификация соглашений о финансировании. |
He paid tribute to the work of the Preparatory Committee and in particular the Danish Government's excellent preparations for the success of the Summit. |
В этом контексте необходимо отметить работу, проделанную Подготовительным комитетом и, в частности, достойную похвалы деятельность по подготовке, осуществленную правительством Дании в целях обеспечения успеха Встречи на высшем уровне. |
Preparatory work on African Women and Economic Development: investing in our future - African Centre for Women |
Работа по подготовке совещания на тему: "Африканские женщины и экономическое развитие: инвестиции в наше будущее" - Африканский женский центр |
The Plenary at its 55th meeting (1990) subsequently adopted the recommendations of Special Commission 2 on the implementation of the Preparatory Commission Training Programme. |
Позднее, на своем 55-м заседании (1990 год), пленум принял рекомендации Специальной комиссии 2 об осуществлении Программы Подготовительной комиссии по подготовке кадров. |
As far as possible, efforts should be made to have the meetings of the General Committee and of the Training Panel coincide with the annual meeting of the Preparatory Commission. |
По мере возможности следует прилагать усилия к тому, чтобы совещания Генерального комитета и Группы по подготовке кадров приурочивались к ежегодной сессии Подготовительной комиссии. |
We assess very highly the work of the Preparatory Committee for this anniversary, under the leadership of the Permanent Representative of Australia to the United Nations, Ambassador Richard Butler. We also support his recommendations. |
Мы высоко оцениваем работу Комитета по подготовке к этому юбилею под руководством уважаемого постоянного представителя Австралии при Организации Объединенных Наций посла Ричарда Батлера и поддерживаем его рекомендации. |
In that regard, he welcomed the efforts made by the European Union, which had enabled the Preparatory Commission for the Reform of Justice to benefit from the contributions of foreign experts. |
Он с удовлетворением отмечает в этой связи усилия Европейского союза, который предоставил Комиссии по подготовке реформы системы правосудия возможность воспользоваться помощью иностранных экспертов. |
Preparatory research is underway for the planned revision of the standard list of commodities that is currently used for collection and dissemination of statistics on industrial commodity production. |
В настоящее время ведутся исследования по подготовке запланированного пересмотра стандартного перечня товаров, который в настоящее время используется для сбора и распространения статистических данных о промышленном выпуске. |
Finally, Mr. Baudot noted that the Government of China has been playing a very active and essential role in the preparation of the Summit, through inter alia, the meetings of the Preparatory Committee. |
В заключение г-н Бодо отметил, что правительство Китая играет чрезвычайно активную и важную роль в подготовке Встречи на высшем уровне, в частности, в контексте заседаний Подготовительного комитета. |
The Preparatory Committee has the mandate to prepare a draft declaration, and to that end it has set up an open-ended drafting group, to which Panama is committed to contribute. |
Подготовительный комитет имеет полномочия подготовить проект декларации, и с этой целью он создал группу открытого состава по подготовке проекта, в которой Панама намерена принять участие. |
The decisions taken by the Preparatory Committee on that conceptual framework directed and guided the secretariat of the Conference in the preparation of an annotated outline, which was discussed by the General Assembly at its forty-eighth session. |
Решения, принятые Подготовительным комитетом по этой концептуальной основе, направляли и ориентировали работу секретариата Конференции по подготовке аннотированного проекта, который был рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой сессии. |
Therefore, in preparing concrete recommendations for the next meeting of the Preparatory Commission, the Secretariat should take into account what might emerge from those consultations regarding the issue of costs to States parties to the Convention and institutional arrangements. |
Поэтому при подготовке конкретных рекомендаций к следующей встрече Подготовительной комиссии Секретариату следует учесть возможные итоги этих консультаций применительно к вопросу о расходах, возникающих для государств - участников Конвенции, и организационных процедурах. |
Recognizing the outstanding role of the Agency in the implementation of the NPT, we are pleased to note that the recent third session of the Preparatory Committee for the 1995 NPT Conference expressed high appreciation for IAEA's activities in preparing this important event. |
Признавая выдающуюся роль Агентства в выполнении Договора о нераспространении, мы рады отметить, что недавно проведенная третья сессия Подготовительного комитета по организации Конференции 1995 года дала высокую оценку деятельности МАГАТЭ в подготовке этого важного события. |
In The Hague, the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons is pursuing its work in preparation for the entry into force of the chemical weapons Convention. |
В Гааге Подготовительная комиссия Организации по запрещению химического оружия осуществляет свою работу по подготовке к вступлению в силу Конвенции о химическом оружии. |
His delegation believed that the General Assembly should adopt a decision at the current session mandating the Preparatory Committee to begin negotiations for the drafting of a consolidated text of a convention. |
Делегация Китая полагает, что Генеральной Ассамблее следует принять на нынешней сессии решение о предоставлении Подготовительному комитету мандата приступить к переговорам по вопросу о подготовке проекта сводного текста конвенции. |