Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовке"

Примеры: Preparatory - Подготовке
At the national level, Thailand was attempting to engage various stakeholders in preparatory activities for the Summit, believing that without public awareness and strong support from all sectors of society implementation of Agenda 21 would not be successful. На национальном уровне Таиланд стремится обеспечить участие различных сторон в мероприятиях по подготовке к Встрече на высшем уровне исходя из того, что Повестку дня на XXI век невозможно осуществить без обеспечения осведомленности всего населения по этому вопросу и поддержки программы с его стороны.
The Executive Secretary recalled that the General Assembly had invited all UN entities, including the regional commissions, to be involved in the preparatory activities leading up to the Special Session on HIV/AIDS to be held in June 2002. Исполнительный секретарь напомнила, что Генеральная Ассамблея предложила всем структурам ООН, в том числе региональным комиссиям, принять участие в подготовке специальной сессии по ВИЧ/СПИДу, намеченной на июнь 2002 года.
Some claimants seek the costs that they incurred preparatory to performance of a contracts or additional costs allegedly incurred as a result of the inability to perform the contracts. Некоторые заявители требуют также компенсации расходов по подготовке к выполнению контрактов или дополнительных расходов, возникших в связи с невозможностью выполнения контрактных обязательств.
In this regard, the European Union welcomes the holding at Strasbourg in October 2000 of the European regional preparatory conference for the World Conference against Racism. В этой связи Европейский союз приветствует проведение в Страсбурге в октябре 2000 года европейской региональной конференции по подготовке к Всемирной конференции по борьбе против расизма.
A small group of dedicated officials nominated by Chairman Karzai has worked with the Office of the Special Representative and has completed the preparatory work for the establishment of the Civil Service Commission. Небольшая группа должностных лиц, специально назначенных для этого Председателем Карзаем, совместно с Канцелярией Специального представителя провела работу по подготовке к созданию Комиссии по гражданской службе.
It participated in the preparatory activities for the African Development Forum III (ADF III) for the Central Africa subregion and attended the main event in Addis Ababa. Оно участвовало в мероприятиях по подготовке к третьей сессии Африканского форума по вопросам развития (АФР) по субрегиону Центральной Африки и в проведении основного мероприятия этой сессии в Аддис-Абебе.
The costs of the Review Conference and its preparatory process would be borne by the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; there would be no financial implications for the regular budget of the United Nations. Расходы на проведение Конференции по рассмотрению действия ДНЯО и осуществление процесса по подготовке к ней будут покрываться государствами-участниками Договора о нераспространении ядерного оружия; финансовых последствий для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций не предвидится.
It would associate itself with the regional preparatory work of the Conference by adopting or proposing initiatives designed to strengthen mutual respect among peoples and races and founded on fundamental human values, freedoms and characteristics. Египет намерен присоединиться к подготовке Конференции на региональном уровне, принимая или предлагая направленные на усиление взаимного уважения между народами и расами различные инициативы, в основе которых лежат фундаментальные ценности, свободы и принцип неповторимости человеческой личности.
The organizational and conceptual framework has been prepared to provide overall direction for the United Nations system-wide preparatory efforts in order to organize the midterm review in such a way that it attains practical and operational outcomes in a well-structured, effective and broadly participatory manner. В результате были подготовлены организационные и концептуальные рамки для придания общей направленности общесистемным усилиях Организации Объединенных Наций по подготовке среднесрочного обзора с целью организовать его таким образом, чтобы добиться практических и оперативных результатов упорядоченным и эффективным образом на основе широкого участия.
In the preparatory discussions for the World Conference it was suggested that the United Nations High Commissioner for Human Rights organize a seminar on indigenous peoples as part of the preparations. З. При обсуждении вопроса о подготовке ко Всемирной конференции было предложено, чтобы Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека организовала в рамках этой подготовки семинар по проблематике коренных народов.
(a) Participated in preparatory meetings for the last two United Nations Youth Forums; а) участвовал в совещаниях по подготовке к двум последним форумам системы Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи;
Complete preparatory activities for the voluntary repatriation of Saharawi refugees by March 2000, within the context of the United Nations Settlement Plan; завершение мероприятий по подготовке добровольной репатриации западносахарских беженцев к марту 2000 года в рамках Плана Организации Объединенных Наций по урегулированию;
His delegation was convinced that an international convention against transnational organized crime would be an effective international legal instrument for Member States in their common struggle, and he hoped that preparatory work would be completed by 2000. Делегация Казахстана убеждена в том, что разрабатываемая в настоящее время международная конвенция о борьбе против организованной транснациональной преступности станет надежной международно-правовой основой для совместной борьбы государств-членов с преступностью, и выражает надежду на то, что работа по подготовке этой важной конвенции будет завершена в 2000 году.
For our part, the Republic of Korea pledges to do its utmost in support of this vital and worthwhile endeavour, and we will contribute fully to the special session and its preparatory processes. Что касается Республики Корея, то она обязуется сделать все возможное для поддержания этого важного и достойного мероприятия и будет в полной мере способствовать успешному проведению специальной сессии и ее мероприятий по подготовке к ней.
They reiterated the importance of facilitating the participation of the Forum island countries in the special session and its preparatory process, and called on countries to pledge support through voluntary contributions. Он вновь подчеркнул важность мер по обеспечению участия в этой сессии, а также в подготовке к ней островных стран Форума и призвал страны способствовать этому путем внесения добровольных взносов.
It also allowed participants to update their knowledge of the international developments in competition policy, acted as a regional preparatory body for the Fourth Review Conference and agreed on the San José Declaration. Он также позволил участникам обновить их знания об изменениях, происходящих в политике в области конкуренции на международном уровне, и явился своего рода региональным совещанием по подготовке четвертой Обзорной конференции.
The revised draft guidelines were reviewed by the Bureau of the preparatory session of the working group that met in Geneva in June 2000 to assist UNEP to prepare documentation for the first meeting of government experts scheduled for April 2001. Пересмотренный проект руководящих принципов был рассмотрен участниками совещания бюро подготовительной сессии рабочей группы, которое было проведено в июне 2000 года в Женеве с целью оказания ЮНЕП содействия в подготовке документации к первому совещанию правительственных экспертов, намеченному на апрель 2001 года.
The support of the Government of Haiti for the recent Economic and Social Council resolution and its close involvement in the related preparatory work were vital to its adoption. Чрезвычайно важное значение для принятия недавней резолюции Экономического и Социального Совета имели ее поддержка со стороны правительства Гаити и активное участие последнего в соответствующей работе по ее подготовке.
He suggested that the Committee should be involved in the preparatory work for the second forum, with the aim of using it as a platform for promoting the Convention. Он считает необходимым привлечь Комитет к участию в работе по подготовке второго форума, с тем чтобы использовать его в качестве платформы для пропаганды Конвенции.
The important preparatory work that was done by the informal working group in New York, which will play a significant role in preparing for the special session. важность подготовительной работы, проделанной неофициальной рабочей группой в Нью-Йорке, которая сыграет значительную роль в подготовке к специальной сессии.
This new structure, while maintaining the single integrated character of SNCB, will provide for better company management. Detailed preparatory studies for the introduction of this new structure began on 1 September 1996. Это новая структура, которая сохранит единый комплексный характер НОЖДБ, позволит более эффективно организовать работу предприятия. 1 сентября 1996 года была начата работа по подготовке подробного обоснования создания такой новой структуры.
More extensive use of preparatory assistance for programme formulation will be critical to achieving goals in participation, baseline information collection and inclusion of cross-cutting issues; Более широкое использование помощи в подготовке при составлении программ будет иметь крайне важное значение для достижения целей активизации участия, сбора базовой информации и включения перекрестных проблем;
This will, inter alia, facilitate and give further guidance to the preparatory work for the 1999 deliberations in the Commission that has already started in the United Nations system under the aegis of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. Это, в частности, облегчит и дополнительно сориентирует работу по подготовке обсуждений в Комиссии в 1999 году, которая уже была начата в системе Организации Объединенных Наций под эгидой Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию.
In the preparatory as well as the follow-up phases of the Final Act it became clear that progress required the acceptance of these components and principles as a whole. При подготовке Заключительного акта, а также на этапе реализации его положений стало ясно, что продвижение вперед зависит от восприятия всех этих компонентов и принципов как единого целого.
Attended preparatory meetings in Zimbabwe and at Nairobi to form a Pan African Organization known as Women, Law and Development 1988 год Участвовала в проведенных в Зимбабве и Найроби совещаниях по подготовке к созданию панафриканской организации "Женщины, право и развитие"