Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовке

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовке"

Примеры: Preparatory - Подготовке
INSTRAW participated in all five regional preparatory conferences to the Fourth World Conference on Women organized by the United Nations regional commissions in 1994. МУНИУЖ принял участие во всех пяти региональных конференциях по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, организованных региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в 1994 году.
Since late 1993, ILO has been involved in preparatory work for the fifth Conference of African Ministers of Health (1995). С конца 1993 года МОТ участвовала в работе по подготовке к пятой конференции министров здравоохранения африканских государств (1995 год).
This regular publication focuses on the key issues, as well as on national and regional preparatory activities for the Conference. В этой регулярной публикации основное внимание уделяется ключевым проблемам, а также национальным и региональным мероприятиям по подготовке к Конференции.
The three stage model proposed by the Chairman has the advantage of facilitating the preparatory work for the Conference considerably. Трехэтапная модель, предложенная Председателем, отличается тем преимуществом, что она существенно облегчает работу по подготовке Конференции.
The preparatory work for the setting up of UNU/IAS occupied a number of headquarters staff during the year. На работу по подготовке к созданию УООН/ИПИ в течение года привлекались ряд сотрудников штаб-квартиры Университета.
In the interim, CARICOM continued to be represented at United Nations conferences and in their preparatory and follow-up meetings. Тем временем КАРИКОМ продолжало принимать участие в работе конференций Организации Объединенных Наций, а также в совещаниях по их подготовке или по их итогам.
The UNDP Administrator has affirmed UNDP's commitment to providing support to preparatory activities for the Conference. Администратор ПРООН подтвердил приверженность ПРООН делу поддержки мероприятий по подготовке к Конференции.
The preparatory work undertaken by the ECE secretariat for the Vienna meeting will have to be financed by extrabudgetary funds. Работа секретариата ЕЭК по подготовке Венского совещания должна будет финансироваться за счет внебюджетных средств.
In the same light, we welcome the decision to open the remaining two NPT Conference preparatory committee meetings to NGOs. В том же духе мы приветствовали бы решение о допуске НПО на два оставшихся заседания Комитета по подготовке Конференции по Договору о нераспространении.
Proceeding from this, we shall take part in the preparatory activities for international conferences which will address social issues. Исходя из этого мы будем принимать участие в подготовке международных конференций по рассмотрению социальных вопросов.
More than 50 countries had established or were in the process of establishing national preparatory committees for the Conference. З. Более 50 стран уже создали или готовятся создать национальные комитеты по подготовке Конференции.
A national preparatory committee for the World Summit had been set up in Kazakhstan to coordinate all measures for maintaining social stability. В Казахстане создан Национальный комитет, который участвует в подготовке ко Всемирной встрече на высшем уровне, координируя все мероприятия, направленные на обеспечение социальной стабильности общества.
In coordination with other United Nations agencies, UNHCR has been involved for some time in the preparatory work for forthcoming major conferences and events. Совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций УВКБ определенное время участвует в работе по подготовке предстоящих крупных конференций и мероприятий.
First, the Fund will seek to strengthen many women's networks and facilitate their participation in regional preparatory activities for the Conference. Во-первых, Фонд будет стремиться укрепить многочисленные каналы связи женских групп и содействовать их участию в региональных мероприятиях по подготовке к Конференции.
Another important function of the Provisional Technical Secretariat was to assist States in their preparatory work for the implementation of the Convention. Другой важной функцией временного технического секретариата является оказание государствам помощи в их работе по подготовке к осуществлению Конвенции.
His Government had accomplished significant preparatory work for the Conference. Правительство Китая проделало значительную работу по подготовке к Конференции.
The Inter-agency Meeting reviewed the status of the preparatory activities for the Conference. Межучрежденческое совещание рассмотрело вопрос о ходе мероприятий по подготовке к Конференции.
Oversees and supervises preparatory work for the verification of the second round of elections in Angola. Наблюдает и осуществляет контроль за работой по подготовке к осуществлению контроля за вторым раундом выборов в Анголе.
The role of these joint commissions is to carry out preparatory work for the design of reforms and institutional arrangements envisaged in the Agreement. Задача этих паритетных комиссий заключается в подготовке к проведению реформ и организационных мероприятий, предусмотренных в данном Соглашении.
The preparatory work for the Conference was of special importance. Работа по подготовке к Конференции имеет исключительно важное значение.
Australia was currently supporting projects aimed at facilitating input from Pacific women's non-governmental organizations into the formal preparatory activities for the Conference. В настоящее время Австралия поддерживает проекты, направленные на содействие тому, чтобы вклад женских неправительственных организаций региона Тихого океана способствовал проведению официальных мероприятий по подготовке к Конференции.
As a result, the timelines for implementing all the preparatory steps for the referendum and elections have been severely compressed. Вследствие этого сроки осуществления всех шагов по подготовке к референдуму и выборам были серьезно сокращены.
The Special Rapporteur notes with appreciation that efforts in this respect have been made through preparatory work on an equality act. Специальный докладчик с признательностью отмечает усилия, предпринятые в этом отношении в рамках работы по подготовке закона о равноправии.
This experience should be taken into account in the preparatory phase of the event. При подготовке конференции следует учитывать этот опыт.
A French prosecutor was also recruited as a short-term consultant to contribute to the preparatory work for a revised code of criminal procedure. В качестве консультанта на краткосрочный период для содействия подготовке пересмотренного уголовно-процессуального кодекса был приглашен французский прокурор.