Accordingly, Canada will focus its efforts initially on assisting the ad hoc Preparatory Working Group on Heavy Metals in improving the substantiation work. |
С учетом этого Канада на первом этапе сосредоточит свои усилия на оказании содействия специальной подготовительной рабочей группе по тяжелым металлам в улучшении работы по подготовке обоснований . |
The Preparatory Committee had made much progress and now recommended that the Conference be held in Vienna from 19 to 30 July 1999. |
Подготовительный комитет провел большую работу по подготовке Конференции, которую он рекомендует провести в Вене 19-30 июля 1999 года. |
We provide substantive and administrative support to the five-year Review Conferences of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the sessions of its Preparatory Committees. |
Мы оказываем основную и административную поддержку в подготовке проводимой каждые пять лет Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия и сессий ее Подготовительного комитета. |
Sweden also participated actively in the New Agenda's preparations for the Preparatory Committee session. |
Кроме того, Швеция активно участвовала в подготовке к сессии Подготовительного комитета в рамках Коалиции за новую повестку дня. |
Efforts are already under way to prepare for the multi-stakeholder dialogue segments at the second and third sessions of the Preparatory Committee. |
Уже ведется работа по подготовке этапов второй и третьей сессий Подготовительного комитета, посвященных диалогу с различными заинтересованными сторонами. |
Preparatory work for a European Adult Education Survey. |
Работа по подготовке европейского обследования образования для взрослых. |
Preparatory measures for voluntary repatriation to enable Western Saharan refugees to participate in the referendum on independence or integration with Morocco remained at a standstill. |
Принятие мер по подготовке добровольной репатриации, с тем чтобы позволить западно-сахарским беженцам принять участие в референдуме о независимости или присоединении к Марокко, было вновь приостановлено. |
◦ Preparatory Committee of Ministerial Conferences on Equality |
Комитет по подготовке конференций министров по вопросу о равенстве; |
Preparatory activities for a potential constitutional support role |
Деятельность по подготовке к выполнению потенциальной роли по поддержке конституционного процесса |
The Office assisted the work of the Preparatory Committee for the conference during its organizational and first substantive session. |
Управление оказывало помощь в работе Комитета по подготовке конференции на его организационной и первой основной сессиях. |
BONUCA would also continue its work to make the Dialogue Preparatory Committee more representative and inclusive. |
ОООНПМЦАР будет и впредь прилагать все усилия для того, чтобы состав Комитета по подготовке диалога был как можно более широким и представительным. |
E. Preparatory work for the repatriation of the Saharan refugees |
Е. Работа по подготовке к репатриации сахарских беженцев |
Preparatory work in view of the enlargement. |
Работа по подготовке к расширению Союза. |
The Preparatory Committee should start drafting works on its substantive recommendations to the Review Conference at its later stage. |
З. Подготовительному комитету следует на более позднем этапе своей работы приступить к подготовке проекта своих рекомендаций Конференции по рассмотрению действия Договора по вопросам существа. |
Representatives of non-governmental organizations were active in the Preparatory Committee and contributed to the draft Ministerial Declaration. |
Активное участие в работе подготовительного комитета и подготовке проекта декларации министров принимали представители неправительственных организаций. |
An International Preparatory Committee of youth organizations and representatives of United Nations entities took the lead in all preparations for the event. |
Руководящую роль в подготовке к этому мероприятию сыграл Международный подготовительный комитет молодежных организаций и представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
Both the private sector and civil society were closely involved in the Summit preparations and contributed significantly to the meetings of the Preparatory Committee. |
К подготовке Встречи на высшем уровне активно привлекались как частный сектор, так и гражданское общество, которые внесли значительный вклад в проведение совещаний Подготовительного комитета. |
Preparatory work is already under way. |
Уже начата работа по подготовке к нему. |
We believe that the Preparatory Committee is a good start for the Review Conference. |
Мы считаем, что этот Подготовительный комитет является хорошим началом по подготовке к обзорной конференции. |
The Declaration that had emanated from the seminar had been used in the preparation of the plan of action of the African Regional Preparatory Conference, held in Dakar. |
Выработанная на семинаре Декларация использовалась при подготовке плана действий Африканской региональной подготовительной конференции, состоявшейся в Дакаре. |
Conclusion of the session The Preparatory Committee will conclude its first session with a view to agreeing on its organization of work towards the second session. |
Подготовительный комитет завершит свою первую сессию и, завершая ее, постарается согласовать порядок организации своей работы по подготовке ко второй сессии. |
FIDH contributed to the drafting of the civil society declaration, read out by its President at the Preparatory Committee in Hammamet, Tunisia. |
МФЛПЧ принимала участие в подготовке заявления гражданского общества, которое было зачитано в Хаммамете, Тунис, председателем Подготовительного комитета. |
In accordance with the decision of the Preparatory Commission, the Group of Technical Experts held two sessions, and the Training Panel held nine meetings. |
В соответствии с решением Подготовительной комиссии Группа технических экспертов провела два совещания, а Группа по подготовке кадров - девять заседаний. |
The cost of such training was to be borne by the pioneer investors and shall be free of costs to the Preparatory Commission. |
Расходы по такой подготовке должны будут нести первоначальные вкладчики, и она не повлечет за собой никаких расходов для Подготовительной комиссии. |
The Preparatory Commission at The Hague will also need to intensify its preparations for the establishment of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons over the coming months. |
Подготовительная комиссия в Гааге также должна активизировать свои усилия по подготовке к созданию организации для запрещения химического оружия в предстоящие месяцы. |