| Poor Count, it's useless; Concetta does not want to know him | Бедный граф! Кончетта не хочет его знать. |
| Poor, small, overpopulated, indebted, dependent upon agriculture, afflicted by natural disasters and immersed in a widespread armed conflict, El Salvador appeared not to have a future barely 12 years ago. | Бедный, маленький, перенаселенный, задолжавший и зависимый от сельского хозяйства Сальвадор всего 12 лет назад, казалось, не имел будущего. |
| Poor hurt little boy still pines for his daddy's approval? | Бедный обиженый маленький мальчик до сих пор жаждет отеческого признания? |
| Poor guy, who knows how he'll end up. | Бедный парень, чем это обернется для него? |
| Poor little rich boy choking on that silver spoon mommy and daddy left in your mouth until I came along and gave meaning to that fabulous education they paid for. | Бедный маленький богач, давившийся серебряной ложкой, с которой тебя кормили мамуля с папулей, пока я не нашла применение блестящему образованию, которое они оплачивали. |
| Poor Frankie Jr. Jr. gone too soon. [Scoffs] | Бедный Фрэнки-младший-младший - он так рано нас покинул. |
| Poor fool.He must suffer from pica, an uncontrollable urge to eat any and everything. | Бедный глупец.Он должно быть страдал от извращенного аппетита - неконтролируемой потребности есть все подряд |
| Poor old guy, how could he live any other way? | Бедный старик: что с него возьмешь, он сам-то похож на музейный экспонат... |
| Poor Notoku! He was so demoralized... and defeated. | Бедный Нотоку! его боевой дух упал |
| I suppose none of this makes any sense to you, Charles. Poor agnostic. | Для вас это всё, наверное, одни слова, бедный агностик Чарльз? |
| Poor old Piglet. Pru gave you a bit of a working over. | Бедный Пятачок, эта Прю задала тебе жару, да? |
| Robert Kiyosaki, author of the Rich Dad, Poor Dad series of popular investment books, bases his books' titles and themes on a comparison of his own highly-educated father with his friend's father, an eighth-grade dropout. | Роберт Кийосаки, автор серии популярных инвестиционных книг Богатый отец, бедный отец, основывает названия и темы своих книг на сравнении своего собственного высоко-образованного отца с отцом его друга, который был отчислен восемь раз. |
| Poor prattler, how thou talk'st! | Что ты болтаешь, бедный малютка! |
| You pulled the old "Poor little me and my little troubles." | Старая пластинка: "Бедный я, никому не нужный, пожалейте меня". |
| Robert Kiyosaki, author of the Rich Dad, Poor Dad series of popular investment books, bases his books' titles and themes on a comparison of his own highly-educated father with his friend's father, an eighth-grade dropout. | Роберт Кийосаки, автор серии популярных инвестиционных книг Богатый отец, бедный отец, основывает названия и темы своих книг на сравнении своего собственного высоко-образованного отца с отцом его друга, который был отчислен восемь раз. |
| Among Karachentsov's first performances were the plays staged by Efros: 104 Pages About Love, My Poor Marat, The Movie is Being Shot, Fear and Despair in the Third Empire and Farewell to Arms! | Среди его первых работ - постановки, поставленные ещё Эфросом: спектакли «104 страницы про любовь», «Мой бедный Марат», «Снимается кино», «Страх и отчаяние в третьей империи», «Прощай, оружие!». |
| Poor Devadas fell for Paru... | "Бедный Девдас был влюблен в Пару..." |
| Poor Mr. Poirot. | Бедный мистер Пуаро, мне Вас очень жаль. |
| Poor boy Downhearted and depressed And in a spin | Бедный мальчик, бедный мальчик, |
| Poor Abe... one too many haymakers to the head. | Бедный Эйб... это уже нокаут |
| Poor orphan boy who never had a chance. | Бедный всеми обиженный сирота. |
| How poor we are... poor we are... and miserable. | Бедный я несчастный, горемычный. |