Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Бедный

Примеры в контексте "Poor - Бедный"

Примеры: Poor - Бедный
When I used to hunt at Romarins, I'd see... that poor hunchback look for water with his rod. Я как-то охотился неподалеку от Ромарина. Видел, как бедный горбун искал воду своим прутиком.
Give me back my money! I'm so poor! Отдайте мне мои деньги.Я очень бедный.
Your Honor, when I read that a poor old man was languishing in jail, my conscience got the best of me. Ваша честь, когда я услышал, что бедный старик пропадает в тюрьме, меня замучала совесть.
Bennington later described the songwriting experience to Rolling Stone magazine in early 2002, It's easy to fall into that thing - 'poor, poor me', that's where songs like 'Crawling' come from: I can't take myself. В начале 2002 в интервью журналу Rolling Stone Беннингтон рассказал о написании песен: Легко впасть в состояние «бедный я, бедный», вот откуда берутся песни вроде «Crawling»: я больше не могу терпеть себя.
And my poor brother Henry, he was thirteen, and he would get so worried about stuff he'd throw up his dinner. Мой бедный тринадцатилетний братишка плохо переносил жратву, он все время вываливал обратно то, что слопал.
And he's a, you know, incredibly poor teashop worker, on the lowest rungs in the society. Понимаете, он - очень бедный продавец чая, из низших слоев общества.
Then it transpired that my poor uncle had left a small legacy for the purpose of spreading the message of Methodism to the Papists. Оказалось, что мой бедный дядя оставил немного денег на распространение учения методизма среди папистов.
But the poor deluted Clayton, he did not know that you are so in love with Marguerite and always love her fought in a duell, for her. Но бедный обманутый Клейтон не знал, что Вы тоже были влюблены в Маргарет.
We never valued this poor seat of England, and therefore living hence did give ourself to barbarous license. Мы не ценили бедный трон английский, живя на стороне, мы предавались разгулу буйному.
A poor father, having lost his son to the sea, decided to go look for him with a small boat. Бедный отец, его единственный сын утонул в море, и он отправился за ним на этой лодчонке.
And I been thinking about poor Joshua, all alone in his crib while the rest of the world is out having a par-tay. А я все думаю о том, как бедный Джошуа сидит один, пока остальные веселятся на вечеринке.
Her poor husband will be able to get a bit of rest, then. Когда ты женишься, ее бедный муж хоть отдохнет немного.
Here a poor man needn't give up his seat to a rich man, nor submit to his opinion. Здесь бедный человек не должен был уступать богатому, ни соглашаться с ним.
Tell her you're spraying heryard with some toxic material, and now her poor little puppyis gravely ill and has to go to the vet. Скажешь ей, что распылил какую-то ядовитую дрянь на дворе, и теперь ее бедный щеночек смертельно болен, и надо показать его к ветеринару.
You cannot say it's a mere treatment 10,000 dollars, but because you are poor I'll give it for 9,000. Нельзя просто сказать: "Лечение стоит $ 10000, но поскольку ты бедный, я возьму с тебя $ 9000".
Look at your poor eye, This is not a purple anymore, it's kind of a funky, seventies, yellow now... Посмотри на свой бедный глаз, синяк уже не пурпурный, а какой-то... вызывающе желтый, такой цвет был моден в 70-х.
And the poor Sancho worked in vain with wasn't made to satisfy wishes. И бедный Санчо трудился впустую с этим прибором,... который был не способен исполнить желаемое.
The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea. Весь мир летит в тартарары, а бедный Чеширский Кот никак не допьёт свой чай.
Even if the poor wretch were another Van Gogh, the way you abuse him is just abhorrent. Даже если бы этот бедный бродяга был вторым Ван Гонгом то, как ты его мучаешь, гнусно.
Fellow officers have arranged a little party in honor of the colleague, but that night poor Bashmachkin is robbed on his way home from the festivities. Друзья-чиновники устроили небольшую вечеринку в честь коллеги, но той же ночью бедный Башмачкин был ограблен по дороге с гулянки домой.
Don't call me that. I'm of noble blood... though I'm poor. Прошу прощения, пан, я никакой не холоп, а шляхтич, хоть и бедный.
But you see, my poor late father subscribed to a new school of treatment. Но видите ли, мой бедный покойный отец оставил свое состояние медицинскому университету.
Mother and I were both healthy... but the poor lizard escaped... and was trampled by a frightened cassowary. Мы с мамой не могли пожаловаться на здоровье, но бедный варан сбежал и погиб: его раздавил испугавшийся его казуар.
Life's but a walking shadow a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. Жизнь но прыгаюшая тень бедный игрок что напыщенность и раздражения его хватает на час, и затем не слышно более.
Since my poor father has been ill it's been my personal task to clean this company up. С тех пор как мой бедный отец заболел, Я занимаюсь принением прибыли в этом обществе.