When I used to hunt at Romarins, I'd see... that poor hunchback look for water with his rod. |
Я как-то охотился неподалеку от Ромарина. Видел, как бедный горбун искал воду своим прутиком. |
Give me back my money! I'm so poor! |
Отдайте мне мои деньги.Я очень бедный. |
Your Honor, when I read that a poor old man was languishing in jail, my conscience got the best of me. |
Ваша честь, когда я услышал, что бедный старик пропадает в тюрьме, меня замучала совесть. |
Bennington later described the songwriting experience to Rolling Stone magazine in early 2002, It's easy to fall into that thing - 'poor, poor me', that's where songs like 'Crawling' come from: I can't take myself. |
В начале 2002 в интервью журналу Rolling Stone Беннингтон рассказал о написании песен: Легко впасть в состояние «бедный я, бедный», вот откуда берутся песни вроде «Crawling»: я больше не могу терпеть себя. |
And my poor brother Henry, he was thirteen, and he would get so worried about stuff he'd throw up his dinner. |
Мой бедный тринадцатилетний братишка плохо переносил жратву, он все время вываливал обратно то, что слопал. |
And he's a, you know, incredibly poor teashop worker, on the lowest rungs in the society. |
Понимаете, он - очень бедный продавец чая, из низших слоев общества. |
Then it transpired that my poor uncle had left a small legacy for the purpose of spreading the message of Methodism to the Papists. |
Оказалось, что мой бедный дядя оставил немного денег на распространение учения методизма среди папистов. |
But the poor deluted Clayton, he did not know that you are so in love with Marguerite and always love her fought in a duell, for her. |
Но бедный обманутый Клейтон не знал, что Вы тоже были влюблены в Маргарет. |
We never valued this poor seat of England, and therefore living hence did give ourself to barbarous license. |
Мы не ценили бедный трон английский, живя на стороне, мы предавались разгулу буйному. |
A poor father, having lost his son to the sea, decided to go look for him with a small boat. |
Бедный отец, его единственный сын утонул в море, и он отправился за ним на этой лодчонке. |
And I been thinking about poor Joshua, all alone in his crib while the rest of the world is out having a par-tay. |
А я все думаю о том, как бедный Джошуа сидит один, пока остальные веселятся на вечеринке. |
Her poor husband will be able to get a bit of rest, then. |
Когда ты женишься, ее бедный муж хоть отдохнет немного. |
Here a poor man needn't give up his seat to a rich man, nor submit to his opinion. |
Здесь бедный человек не должен был уступать богатому, ни соглашаться с ним. |
Tell her you're spraying heryard with some toxic material, and now her poor little puppyis gravely ill and has to go to the vet. |
Скажешь ей, что распылил какую-то ядовитую дрянь на дворе, и теперь ее бедный щеночек смертельно болен, и надо показать его к ветеринару. |
You cannot say it's a mere treatment 10,000 dollars, but because you are poor I'll give it for 9,000. |
Нельзя просто сказать: "Лечение стоит $ 10000, но поскольку ты бедный, я возьму с тебя $ 9000". |
Look at your poor eye, This is not a purple anymore, it's kind of a funky, seventies, yellow now... |
Посмотри на свой бедный глаз, синяк уже не пурпурный, а какой-то... вызывающе желтый, такой цвет был моден в 70-х. |
And the poor Sancho worked in vain with wasn't made to satisfy wishes. |
И бедный Санчо трудился впустую с этим прибором,... который был не способен исполнить желаемое. |
The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea. |
Весь мир летит в тартарары, а бедный Чеширский Кот никак не допьёт свой чай. |
Even if the poor wretch were another Van Gogh, the way you abuse him is just abhorrent. |
Даже если бы этот бедный бродяга был вторым Ван Гонгом то, как ты его мучаешь, гнусно. |
Fellow officers have arranged a little party in honor of the colleague, but that night poor Bashmachkin is robbed on his way home from the festivities. |
Друзья-чиновники устроили небольшую вечеринку в честь коллеги, но той же ночью бедный Башмачкин был ограблен по дороге с гулянки домой. |
Don't call me that. I'm of noble blood... though I'm poor. |
Прошу прощения, пан, я никакой не холоп, а шляхтич, хоть и бедный. |
But you see, my poor late father subscribed to a new school of treatment. |
Но видите ли, мой бедный покойный отец оставил свое состояние медицинскому университету. |
Mother and I were both healthy... but the poor lizard escaped... and was trampled by a frightened cassowary. |
Мы с мамой не могли пожаловаться на здоровье, но бедный варан сбежал и погиб: его раздавил испугавшийся его казуар. |
Life's but a walking shadow a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. |
Жизнь но прыгаюшая тень бедный игрок что напыщенность и раздражения его хватает на час, и затем не слышно более. |
Since my poor father has been ill it's been my personal task to clean this company up. |
С тех пор как мой бедный отец заболел, Я занимаюсь принением прибыли в этом обществе. |