Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Бедный

Примеры в контексте "Poor - Бедный"

Примеры: Poor - Бедный
Poor Georgie Porgie, put-upon pie. Бедный Джорджи-Порджи, он попал в пирог!
Poor little Mark called immigration on me. Бедный маленький Марк вызвал иммиграционную полицию!
Poor old Jim's white as a ghost Бедный старый Джим, белый как призрак,
You said "Poor Jack"? Ты сказал "Бедный Джек?"
Poor old Derek, the heap, coping with his presence every day. Бедный старина Дерек, развалина, каждый день для него - борьба с самим собой.
"Poor Stephen Strange, charity case." "Бедный Стивен Стрэндж нуждается в помощи".
Poor became so uncomfortable with my questions that He wouldn't even realise, it was the most beautifull day in my holiday. Бедный отец, он так растерялся от моих вопросов, что даже не понял - для меня это был самый лучший день каникул.
Poor lad was still warm when I found him. Бедный парень, был все еще теплый когда я нашел его
Poor Jack must really want answers if not even the Long Island Lolita could pry that tape from his death grip. Бедный Джек, видимо, правда хочет получить ответы, если даже Лолита с Лонг-Айленда не смогла выудить ту кассету из его мертвой хватки.
Poor Mr. Edoardo. Can't you see it's almost curdling? Бедный синьор Эдуардо, вы плохо взбиваете, позвольте.
"Won't be long now 'fore you die Poor boy" "Твоя смерть не будет долгой, Бедный мальчик"
Poor boy! What'd it become of you? Бедный мальчик, что будет с тобой?
And I read this book called Rich Dad, Poor Dad. Я даже прочитал "Богатый папа - бедный папа".
Poor thing. I've known him since I was 12 and it's the first time I don't envy him. Бедный, я знаю его с двенадцати лет, и в первый раз я ему не завидую.
Poor Jojo, he'd cried so hard he'd almost fall off the rocks, holding his arms out to me. Бедный Жожо, как он плакал, он едва не падал со скал, протягивая ко мне руки.
POOR BRIAN MUST BE SEQUESTERED AWAY, DEVASTATED, DISGRACED, Бедный Брайан, наверное, в уединении, опустошённый, опозоренный, сломленный, униженный...
Poor little mite, I'm anxious to see you. Бедный малютка, я так рада. Интересно, как же он выглядит
Poor Dodo, do you think I'd say these things just to be nasty? Бедный синьор Додо, я говорю это вам вовсе не из жалости.
I'm Rich, and You're Poor, but Let's Dance Together. "Я Богатая, а Ты Бедный, но Давай Танцевать."
Thus, the information contained in the article "The 'Poor' Landowner Madinov" was defamatory to the good name and reputation of Mr. Madinov and violated his personal non-property rights guaranteed under articles 17 and 18 of the Constitution. Таким образом, содержащаяся в статье «"Бедный" латифундист Мадинов» информация являлась клеветнической в отношении доброго имени и репутации г-на Мадинова и нарушила его личные неимущественные права, гарантированные по статьям 17 и 18 Конституции.
"Poor and content is rich and rich enough" "Бедный и довольный богат, и богат достаточно"
All the fathers were in there and they were laughing at you, calling you "Poor Guiseppe." Все отцы были там, смеялись над тобой, называли тебя "Бедный Джузеппе".
Poor son of an electrician - it was an electrician, wasn't it, Ken? Бедный сын электрика,... он был электриком, не так ли, Кен?
He also uses his disguise to protect his sister Karen (who refers to Mysterion as her "guardian angel"), as revealed in "The Poor Kid." Он также использует свою маскировку, чтобы защитить свою сестру Карен (которая относится к Мистериону как её «ангелу-хранителю»), что показано в эпизоде «Бедный ребёнок».
Not poor, mouth-breather! Я не бедный, болван ты!