My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny. |
Мой подзащитный - дитя, бедный иммигрант, который начал на голом месте, приехав сюда безбилетником на пароходе, и теперь пытается честно, в поте лица своего, зарабатывать хлеб свой. |
A Moscow guide dated 1884 reports that Sretenka and the neighboring lanes: bustling about always dirty, albeit not poor area of Moscow. |
Московский путеводитель 1884 года сообщал о Сретенке и прилегающих переулках: «Это вечно грязный, хотя вовсе не бедный, постоянно копошащийся уголок Москвы. |
So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor. |
Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный. |
The district is poor by any reckoning, with 100,000 people crammed into shabby corrugated iron and tarpaulin-covered huts along miles of dirt pathways and hillsides. |
Район по любому счету бедный, в котором 100000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов. |
And we were really interested in who's more likely to offer help to another person: someone who's rich or someone who's poor. |
Нам было интересно, кто скорее всего окажет помощь другому человеку: богатый или бедный. |
According to Kiyosaki, his poor but scholarly dad tended to be pessimistic about one's ability to achieve anything in the real world, so he discouraged his son from even trying. |
Согласно Кийосаки, его бедный, но ученый отец имел тенденцию рассуждать пессимистично о способности достичь что-то в реальном мире, так что он отговаривал своего сына даже пытаться. |
My crew once pulled our van up to a really poor Miami neighborhood and we found out that our couchsurfing host for the night was an 18-year-old girl, still living at home, and her family were all undocumented immigrants from Honduras. |
Однажды нас с ребятами занесло в совсем бедный район в окрестностях Майами, и мы узнали, что на эту ночь нас пригласила 18-летняя девушка, живущая с родителями - нелегальными эмигрантами из Гондураса. |
The poor guy who works in the call center or something? |
Бедный парень, он вроде бы работал в справочном отделе. |
You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover? |
Небось, бедный мальчик, никогда не учившийся в приличной школе? |
As an artist, I had this humanist intention of beautifying a poor and neglected neighborhood by bringing art to it and hopefully shining light on this isolated community. |
Как у художника у меня были гуманистические намерения украсить бедный заброшенный район, принеся туда искусство и, возможно, осветив это изолированное сообщество. |
Over the past ten years, France's poor population has been transformed. It now includes far more young households, blue-collared and office workers, and single-parent families. |
За последние 10 лет бедный слой населения трансформировался: его доля значительно возросла среди молодых семей, рабочих, служащих и семей с одним родителем. |
Lord Conyngham then acquainted me that my poor Uncle, the King, was no more, and had expired at 12 minutes past 2 this morning, and consequently that I am Queen. |
Лорд Конингем затем рассказал мне, что мой бедный дядя, король, больше не с нами, и ушёл в 12 минут 3-го этим утром, и следовательно я - королева». |
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. |
Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки. |
On Medicaid - if you're fairly poor you get Medicaid, or if you have health insurance - insulin is pretty straightforward. |
Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто. |
You know very well the Count is my near relation and poor Boris, his dear godson, who has more claim than us to be here at this sad time. |
Вы знаете, что мы с графом очень близкие друзья, а бедный Борис - его крестный сын, и он имеет полное право находиться здесь в этот грустный час. |
I mean, the idea of magnifying an image using a convex lens, that goes way back, but the poor guy who created the first, like, wearable pair, gets no credit. |
Я имею в виду, что идея увеличивать изображение с помощью выпуклой линзы уходит в прошлое, но бедный парень, который создал первые, как-то пригодные для ношения, очки, предан забвению. |
The closer you were to green space, to parks and trees, the lower your chance of heart disease, and that stayed true for rich and for poor. |
Чем ближе вы к зелёной зоне, к паркам и деревьям, тем меньше шанс развития сердечных заболеваний, независимо от того, богатый вы или бедный. |
Disarmament should no longer be treated as the "poor relation" of the Treaty's other two pillars, and action should be taken to dispel doubts about the ability of IAEA to prevent proliferation. |
Разоружение более не должно рассматриваться как "бедный родственник" двух других столпов Договора; необходимо также принять меры для того, чтобы развеять сомнения о способности МАГАТЭ предотвратить распространение ядерного оружия. |
Poor chap was crying... Booohooo. What do the poor guys do? ... these girls don't even say what they really want. |
Бедный парень рыдал. а что еще бедному парню делать? ... эта девушка никогда не скажет чего действительно хочет. |
He won't see anyone or poor son. |
никого не хочет видеть и не ест ничего, сыночек мой бедный! |
Anyway, how do we know poor chap outside was "sniffing around," as you say? |
Но все-таки, откуда нам знать, оказался ли бедный парень в парке, чтобы там с кем-то обнюхивать друг друга, как вы выражаетесь? |
Why couldn't you just think, "My poor husband is so exhausted he's fallen asleep." |
"мой бедный муж так изможден, что он заснул"? |
And she laughs at me and she says, "Why would you want to saddle some poor kid with a name like that?" |
А она рассмеялась и спросила, чем же бедный парень заслужил такое имя? |
All right. "Once upon a time, there was a poor miller who had a beautiful daughter." |
"Жил-был как-то бедный мельник у которого была красивая дочь." |
'Cause I'm not, I'm not The poor kid at school |
Потому что я не самый бедный ребенок в школе. |