My poor little Claude, what did I do to you? |
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя. |
But by the time he got there, poor, sweet, dull Tim had already ridden to Molly's rescue and the other fellow had done a bunk. |
Но к тому времени, как он туда добрался, бедный милый скучный Тим уже направился на помощь Молли, а тот парень сбежал. |
What if we're out making money and some poor devil comes in for our help? |
Я имею в виду, что если мы все уйдем делать деньги, а какой-нибудь бедный дьявол прибежит сюда и ему будет нужна наша помощь? |
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. |
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений. |
But poor Mr Alexis, he must be starving! |
Бедный Месье Алекси, он же умрет с голода. |
I'm not the Count. I'm poor and a commoner, so I'm a suspect. |
Я бедный, к тому же, простолюдин, следовательно, подозреваемый. |
Although you are poor, you are quite honest |
Хотя ты и бедный, но достаточно честный. |
My poor fiancé is still hobbling around on crutches thanks to that terrible crossbow incident, and I just don't feel right leaving him all by himself. |
Мой бедный жених все еще везде ковыляет на костылях, благодаря ужасному несчастному случаю с арбалетом, и будет неправильно, если я оставлю его в одиночестве. |
He's a poor kid He's from this Island |
Он бедный мальчик Он жил на острове |
That's a very moving story, but I still want to know why this poor worker was driving a hundred-thousand- dollar car with narcotics in it. |
Это очень занимательная история, но я все еще хочу знать, почему этот бедный рабочий был за рулем машины стоимостью 100000 долларов с наркотиками. |
This experience taught me that rich or poor, home or homeless, we are all the same. |
Этот опыт научил меня тому, что богатый или бедный, с домом или без, мы все одинаковы. |
[Raju Yelling] - Eat me, O poor tiger! |
Съешь меня, о бедный тигр! |
That poor boy spends the rest of his life in a bubble if I can't figure out how to fix his mutation, and I've been staring at the research for weeks. |
Тот бедный мальчик проведёт остаток жизни в пузыре, если я не выясню, как исправить его мутацию, а я неделями пялюсь на исследования. |
I am but a poor monk, I regret that I have no more to offer you |
я всего лишь бедный монах, жаль, но мне больше нечего предложить тебе. |
And if anyone will ever take pity on you please put some pillows on your hips so the poor fellow survives |
И если кто-нибудь когда-нибудь сжалиться над тобой пожалуйста, положи несколько подушек себе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит. |
You know, I mean, I'm not poor or anything, but I eat a lot of spaghetti. |
Знаешь, ну, я не такой уж бедный, но ем я в основном спагетти. |
I never said I was poor. |
Почему ты сказал, что ты бедный? |
One law for the poor and one law for the rest of us. |
Для бедный одни правила, для остальных нас - другие. |
You know my poor dad, in that awful store every day, he paid for law school |
Знаете, мой бедный папа в этом ужасном магазине каждый день, он платил за мою юридическую школу. |
I like this quite a What type of training or poor father, this training is really so simple, and can be stressful even without my father. |
И я очень нравится этот Какую подготовку или бедный отец, такая подготовка действительно так проста, и может быть даже стрессовые без моего отца. |
A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. |
Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира. |
The Working Report (2006) of the Planning Commission of the Government of India also reports: Despite a poor vegetation cover, relatively low standing biomass and high anthropogenic pressure, this area sustains a considerably high livestock population. |
Рабочий доклад (2006) Комиссии по планированию при правительстве свидетельствует: Несмотря на бедный растительный покров, относительно низкую биомассу и высокое антропогенное воздействие, эта область выдерживает большое количество скота. |
Alas, poor Romeo, he is already dead! |
Бедный Ромео, он и так уж убит черными глазами белолицей девчонки. |
My prince, my poor prince, look what they did to you. |
Мой принц, мой бедный принц, посмотри что они сделали с тобой. |
"Look. A poor immigrant like me..." |
"Я, бедный эмигрант". |