| How is the poor boy... still broken-hearted? | Как бедный мальчик, всё ещё переживает? |
| The poor man has got old, he can't work like he used to. | Бедный старик, он уже не может работать так, как требуется. |
| I can still hear that poor kid yelling, "dad!" | Я всё ещё слышу, как тот бедный ребенок кричит "папа!" |
| My poor son must be turning in his grave! | Мой бедный сын, должно быть, перевернулся в могиле! |
| You cannot say it's a mere treatment 10,000 dollars, but because you are poor I'll give it for 9,000. | Нельзя просто сказать: "Лечение стоит $ 10000, но поскольку ты бедный, я возьму с тебя $ 9000". |
| So Bertie County is not only very rural; it's incredibly poor. | Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный. |
| In truth, he claimed that a typical schizophrenic patient has the "poor autism" which he described by the poverty of affective and cognitive processes. | Минковский утверждал, что типичный пациент с шизофренией имеет «бедный аутизм», который он описывал нищетой аффективно-когнитивных процессов. |
| Haven't you, poor Mr. Kidley? | Не так ли, бедный мистер Кидли? |
| You know what that poor young man was, Ripley? | Ты знаешь кем был этот бедный молодой человек, Рипли? |
| I'm a poor man, as you see, I'm ashamed of myself. | Я бедный человек, как видите, и мне стыдно. |
| I mean, if Hannah were to stop by, poor Harrison would probably run right to her. | Если Ханна придет, бедный Гаррисон прямиком побежит к ней. |
| Why would a poor little faun like me lie to you? | С чего бы такой бедный маленький фавн, как я, стал врать вам? |
| DuckHugh: Public Road, Taichung, poor attitude pot uncle! | DuckHugh: Паблик-роуд, Taichung, бедный дядя горшок отношение! |
| Only because I'm poor, otherwise - | Это только потому, что я бедный... |
| please put some pillows on your hips so the poor fellow survives | пожалуйста, положи несколько подушек себе под бедра, и бедный парень как-то это вытерпит. |
| I'm nobody's poor Eddie! | Я тебе не бедный Эдди, ясно? |
| You, poor weaver or farmer, out of penny because of rising taxes or falling duties. | Ты, бедный ткач или фермер, оказавшийся на мели из-за выросших налогов или падения спроса. |
| I'd become used to you and my poor father was fond of you. | Я начинаю привыкать к вам и бедный отец привязался к вам. |
| And then there was a farmer named Robert... poor as dirt... yet he had two sons. | И был фермер по имени Роберт... очень бедный... но с двумя сыновьями. |
| Why is this poor little rich boy got your special attention? | Почему это бедный богатенький мальчик получил особое внимание? |
| I didn't find any apparent threat to us but he's in worse shape than I thought, the poor kid. | Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок. |
| Your father is a poor, so it doesn't matter if you have his respect. | Твой отец бедный, поэтому тебе не важно, уважает он тебя или нет. |
| But if poor Ferruccio makes a joke, you insult him, like he's to blame for everything. | Однако, если пошутит бедный Ферруччо, его оскорбляют, как будто это он виноват во всех бедах. |
| With the gap between the world's rich and poor increasing, the impoverished South seeks a home or a job in the developed North. | Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере. |
| Your father lost all of our money and now we have to move to, well, I don't know, somewhere poor. | Твой отец потерял все наши деньги, и теперь мы должны переехать в бедный район. |