Примеры в контексте "Planning - Планы"

Примеры: Planning - Планы
Examine technology-rich Unit Plans you can use right away, or as models for your own planning. Изучите готовые планы проектов, которые Вы можете использовать непосредственно в своей работе, либо в качестве образца при планировании собственного проекта.
Fokker had great hopes for exporting the Machtrainer, with Brazil planning to build 50 Rolls-Royce Nene powered Machtrainers under licence. У компании «Фоккер» были планы на самолёта в Бразилию, где по лицензии планировалось построить 50 экземпляров, оснащенных двигателями Rolls-Royce Nene.
In 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs led contingency planning in five countries and regions. В 1998 году под руководством Управления по координации гуманитарных вопросов были разработаны планы действий на случай непредвиденных обстоятельств в пяти странах и регионах.
If they can make this, no doubt they are planning something bigger. У парней, приготовивших наркотик, далеко идущие планы.
I was planning on taking my nephews into the city to the museum, and my sister changed her plans last minute, so I had a thought. Я хотела отвезти своих племянниц в город, в музей, но у моей сестры изменились планы, вот я и подумала...
Later in the summer the Council will have an opportunity to look closely at the planning for a post-independence United Nations presence. Позднее, этим летом у Совета будет возможность внимательно изучить планы присутствия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после провозглашения его независимости.
KFOR is updating its contingency planning for possible incidents occurring in Kosovo throughout the negotiation period and immediately thereafter. В настоящее время СДК обновляют планы действий в связи с возможными инцидентами в Косово на все время переговоров и ближайший послепереговорный период.
Then the group interviewed the manager of planning and asked him about the filtration column used in small oil refineries. После этого группа провела инспекцию Центра «Аль-Вада», который находится в ведении предприятия, и изучила планы, разработанные центрами.
Once again, we see how important it is to integrate disaster preparedness and risk reduction into national development planning. Это вновь доказывает, как важно включать мероприятия по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и снижению их опасности в национальные планы развития.
Many responses noted the need for gender sensitization and capacity-building among those making, planning and implementing decisions in all sectors and at all levels. Во многих ответах отмечалась необходимость разъяснения актуальности гендерных вопросов тем, кто принимает решения, составляет планы и отвечает за практическое осуществление во всех секторах и на всех уровнях, и обучение их работе над этими вопросами.
Disaster preparedness and warning capabilities should be enhanced, and measures to mitigate the effects of disasters should be integrated into long-term trade policies and planning. Необходимо укрепить потенциал в плане готовности к стихийным бедствиям и предупреждения о них, а меры по ослаблению последствий стихийных бедствий следует включать в долгосрочные стратегии и планы в области торговли.
However, only six departments and seven internal offices within the United Nations Office at Geneva replied, and with insufficient information to undertake a procurement planning exercise. Однако лишь шесть департаментов и семь внутренних подразделений Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве откликнулись на эту просьбу, да и то представили недостаточно полную информацию, не позволяющую подготовить планы закупок.
The Department of Peacekeeping Operations updates and reviews contingency planning for the transition of AMISOM to a possible future United Nations peacekeeping operation. Департамент операций по поддержанию мира обновляет и анализирует планы действий в чрезвычайных обстоятельствах в случае развертывания миротворческой операции Организации Объединенных Наций на смену АМИСОМ.
Family planning, teenage pregnancy, drug and substance abuse are infused into the four career subjects of science, math, social studies, and biology in high schools throughout Liberia. В средних школах Либерии такие темы, как планирование семьи, беременность в подростковом возрасте, злоупотребление наркотическими средствами и психотропными веществами, включены в учебные планы наряду с четырьмя профилирующими предметами - естествознанием, математикой, обществознанием и биологией.
The airline was planning to test-market a new seat back entertainment system in early 2008, however the 2008 fuel crisis ended those plans. В начале 2008 года авиакомпания планировала ввести в эксплуатацию новые кресла пассажиров с встроенными системами развлечений, однако топливный кризис 2008 года свёл эти планы на нет.
Smart officials are planning for various swine flu pandemic scenarios, and expecting surprises that will force them to change their plans. Ответственные чиновники планируют различные сценарии развития пандемии свиного гриппа, и учитывают возможность возникновения чрезвычайных ситуаций, которые вынудят их изменить свои планы.
But he's planning something, as the land's by the road. Но у него, видно, какие-то планы на уме, и поэтому ему нужно, чтобы у дороги.
Moreover, the initial technical back-stopping plans generally were incomplete and of poor quality, and thus of little use in planning the work of the teams. Кроме того, первые планы технической поддержки, как правило, не содержали всей необходимой информации, отличались низким качеством и, соответственно, не представляли большой ценности с точки зрения планирования работы групп.
Intense inter-agency efforts in the areas of security and humanitarian contingency planning have helped to establish common structures and plans both in Bujumbura and at major field stations. Активное межучрежденческое взаимодействие при решении вопросов, касающихся безопасности и планирования на случай возникновения чрезвычайных гуманитарных ситуаций, позволило создать единые структуры и выработать общие планы как в отношении Бужумбуры, так и основных местных отделений.
The parties decided that no homes would be destroyed and no structures would be erected without permits, until planning teams from both sides had examined the city's existing zoning plans. Стороны приняли решение о том, что никакие дома разрушаться не будут и что не будет осуществляться никакого строительства без наличия разрешений до тех пор, пока представляющие обе стороны группы по вопросам планирования не рассмотрят существующие городские планы зонирования.
Further, emergency response facilities, contingency planning, risk management and preparedness plans are either lacking or not adequate. Кроме того, отсутствуют либо являются недостаточными средства реагирования в чрезвычайных ситуациях, планирование непредвиденных расходов, управление рисками и планы готовности к чрезвычайным ситуациям.
These areas include: national planning for adaptation; sector-specific risk reduction plans; risk assessments; early warning systems and emergency preparedness; risk-based economics and financing; and knowledge and tools development. Эти направления деятельности включают в себя такие, как национальное планирование в интересах адаптации; планы сокращения опасности по конкретным секторам; оценки риска; системы раннего предупреждения и обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям; основывающиеся на рисках экономические механизмы и финансирование; и разработка соответствующих знаний и средств.
Reproductive health, including family planning, has been prioritized, and Government ministries are required to have women-centred plans of action and gender budgeting. Основное внимание уделялось вопросам репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, и государственным министерствам было поручено составить планы действий, ориентированные на женщин, а в бюджетах учитывать гендерные аспекты.
The means by which planning policy is expressed and implemented, including local plans, briefs and other map-based documents; itmay also include fiscal or other measures. Средство, с помощью которого выражается и проводится политика в области планирования, включая планы местности, технические задания и прочие документы, основанные на картах и схемах; оно также может включать в себя налоговые и другие меры.
Resource efficiency and cleaner and safer production are mainstreamed into national economic and development planning through UNDAFs and national action plans [five rapidly industrializing, emerging economies and/or natural-resource-dependent countries]. Интеграция задач обеспечения ресурсоэффективности и налаживания более чистого и безопасного производства в планы развития национальной экономики и национального развития с помощью ЮНДАФ и национальных планов действий [пять стран с формирующейся рыночной экономикой и/или испытывающих зависимость от природных ресурсов, которые быстро идут по пути индустриализации].