Примеры в контексте "Planning - Планы"

Примеры: Planning - Планы
What are you planning to do, Mr. Decker? Какие у вас планы, мистер Декер?
You're planning to move here? -Yes. У вас есть планы переехать сюда?
The departmental human resources planning system is based on biennial action plans, which are compacts between the heads of the participating department/offices and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. В основу департаментской системы планирования людских ресурсов положены двухгодичные планы действий, которые представляют собой договоренности между главами участвующих департаментов/управлений и помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами.
On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. В отношении вопроса о планировании семьи было бы интересно узнать, какие планы реализуются в целях более широкого использования населением современных методов контрацепции.
WIPO develops annual work plans in tandem with the preparation of the programme budget, that are used for planning and monitoring activities during the biennium. ВОИС разрабатывает годовые планы работы в увязке с подготовкой бюджета по программам, которые используются для планирования деятельности на протяжении двухгодичного периода и контроля за ней.
Hasan Prishtina was planning to start a new revolt in three or four months, but the First Balkan War broke out soon and destroyed his plans. Хасан Приштина планировал начать новое восстание через три-четыре месяца, но вскоре началась первая балканская война и уничтожила его планы.
I wasn't planning on doing that routine in front of you... so I guess the day has other plans for both of us. А я не планировала делать фигуры перед тобой, так что у дня свои планы на нас.
Actually, I put a lot of time in planning this weekend and Luna Park wasn't part of it. Вообще-то, я потратила уйму времени, чтобы спланировать эти выходные, и Луна-парк в эти планы не входил.
I don't mean to sound morbid, but isn't planning a trip for the summer kind of... Не хочу портить настроение, но строить планы на лето? Как-то...
I'm the man you dreamed you'd be when you were alone in your bedroom planning world domination and singing Donna Summer into your hairbrush. Я - тот, кем ты мечтал быть, лёжа в своей колыбели, строя планы мирового господства и напевая Донну Саммерс в расчёску.
Well, being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way. Умереть от скуки не входило в мои планы, но мы можем попробовать и по-твоему.
In addition, advisory services will be provided to countries on the integration of human settlement development in their national development planning and programming. Кроме того, странам будут оказываться консультативные услуги в вопросах интеграции программ развития населенных пунктов в планы и программы национального развития.
Therefore we support the integration of programmes to promote the development of the family into overall social and economic development planning. Поэтому мы поддерживаем интеграцию программ по содействию развитию семьи в общие планы социально-экономического развития.
The scheming, the planning, the favors bought and sold and stolen... Схемы, планы, купленные услуги, проданные и украденные...
The initial detailed planning for the establishment of the new missions in the former Yugoslavia was done on the basis that each mission should have its own independent administrative function. Первоначальные детальные планы учреждения новых миссий в бывшей Югославии составлялись исходя из того, что каждая миссия будет иметь свое собственное независимое административное подразделение.
I can assure you that Australia is working energetically to incorporate all of these elements into our planning for the 2000 Games. Я могу заверить вас в том, что Австралия энергично работает над тем, чтобы все эти элементы были включены в наши планы проведения Игр в 2000 году.
The proper planning of the preparation for the next round of the assessment should be done soon after the ToS meeting, and based on its recommendations. Надлежащие планы подготовки следующего раунда оценки должны быть разработаны после совещания ГС и на основе его рекомендаций.
The Committee was informed that the current planning assumes the Mission would terminate its mandate at the end of 2003. Комитету сообщили, что нынешние планы исходят из того, что Миссия завершит свой мандат в конце 2003 года.
To implement this Presidential Decree, government planners and decision-makers are urged to develop gender-responsive planning, policies, programmes and activities to achieve gender equity and equality. Для осуществления данного президентского указа работники государственных плановых и директивных органов призваны разработать планы, политику, программы и мероприятия по достижению равенства и равноправия мужчин и женщин.
And to think, just a few short days ago, we were all so happy, planning for a future that didn't exist. И если подумать, всего несколько дней назад, мы все были так счастливы, строили планы на будущее, которого нет.
Many Governments of both developed and developing countries have prepared national drug control plans which represent a valuable source of knowledge and experience for Governments planning to start a similar exercise. Правительства многих как развитых, так и развивающихся стран подготовили национальные планы по контролю над наркотиками, которые являются ценным источником знаний и опыта для правительств, планирующих начать разработку аналогичных планов.
The planning instrument for military and civilian goods was determined by the Federal Government which developed short-, medium-, and long-term plans that had to be fulfilled by the republics. Механизм планирования производства военной и гражданской продукции определялся федеративным правительством, которое разрабатывало кратко-, средне- и долгосрочные планы, подлежавшие выполнению республиками.
The career planning specialist will develop plans in relation to career counselling and will coordinate career consultations Secretariat-wide. Специалист по планированию развития карьеры будет разрабатывать планы в связи с консультированием по вопросам развития карьеры и будет координировать консультации по таким вопросам в рамках всего Секретариата.
The zoning plans are the backbone of town and country planning and have binding force on all parties (art. 21 LAT). Планы распределения являются фундаментом обустройства территории и имеют обязательную силу для всех (статья 21 ЗОТ).
Several countries have decentralized their planning systems to such an extent that population plans are virtually entirely the prerogative of local administrations (e.g., India and Argentina). Некоторые страны столь далеко пошли в деле децентрализации своих систем планирования, что планы в области народонаселения фактически стали в них исключительной прерогативой местных административных органов (например, в Индии и Аргентине).