| What are you planning to do, Mr. Decker? | Какие у вас планы, мистер Декер? |
| You're planning to move here? -Yes. | У вас есть планы переехать сюда? |
| The departmental human resources planning system is based on biennial action plans, which are compacts between the heads of the participating department/offices and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. | В основу департаментской системы планирования людских ресурсов положены двухгодичные планы действий, которые представляют собой договоренности между главами участвующих департаментов/управлений и помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами. |
| On the issue of family planning, it would be interesting to learn what plans were being implemented to increase acceptance of modern contraceptive methods. | В отношении вопроса о планировании семьи было бы интересно узнать, какие планы реализуются в целях более широкого использования населением современных методов контрацепции. |
| WIPO develops annual work plans in tandem with the preparation of the programme budget, that are used for planning and monitoring activities during the biennium. | ВОИС разрабатывает годовые планы работы в увязке с подготовкой бюджета по программам, которые используются для планирования деятельности на протяжении двухгодичного периода и контроля за ней. |
| Hasan Prishtina was planning to start a new revolt in three or four months, but the First Balkan War broke out soon and destroyed his plans. | Хасан Приштина планировал начать новое восстание через три-четыре месяца, но вскоре началась первая балканская война и уничтожила его планы. |
| I wasn't planning on doing that routine in front of you... so I guess the day has other plans for both of us. | А я не планировала делать фигуры перед тобой, так что у дня свои планы на нас. |
| Actually, I put a lot of time in planning this weekend and Luna Park wasn't part of it. | Вообще-то, я потратила уйму времени, чтобы спланировать эти выходные, и Луна-парк в эти планы не входил. |
| I don't mean to sound morbid, but isn't planning a trip for the summer kind of... | Не хочу портить настроение, но строить планы на лето? Как-то... |
| I'm the man you dreamed you'd be when you were alone in your bedroom planning world domination and singing Donna Summer into your hairbrush. | Я - тот, кем ты мечтал быть, лёжа в своей колыбели, строя планы мирового господства и напевая Донну Саммерс в расчёску. |
| Well, being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way. | Умереть от скуки не входило в мои планы, но мы можем попробовать и по-твоему. |
| In addition, advisory services will be provided to countries on the integration of human settlement development in their national development planning and programming. | Кроме того, странам будут оказываться консультативные услуги в вопросах интеграции программ развития населенных пунктов в планы и программы национального развития. |
| Therefore we support the integration of programmes to promote the development of the family into overall social and economic development planning. | Поэтому мы поддерживаем интеграцию программ по содействию развитию семьи в общие планы социально-экономического развития. |
| The scheming, the planning, the favors bought and sold and stolen... | Схемы, планы, купленные услуги, проданные и украденные... |
| The initial detailed planning for the establishment of the new missions in the former Yugoslavia was done on the basis that each mission should have its own independent administrative function. | Первоначальные детальные планы учреждения новых миссий в бывшей Югославии составлялись исходя из того, что каждая миссия будет иметь свое собственное независимое административное подразделение. |
| I can assure you that Australia is working energetically to incorporate all of these elements into our planning for the 2000 Games. | Я могу заверить вас в том, что Австралия энергично работает над тем, чтобы все эти элементы были включены в наши планы проведения Игр в 2000 году. |
| The proper planning of the preparation for the next round of the assessment should be done soon after the ToS meeting, and based on its recommendations. | Надлежащие планы подготовки следующего раунда оценки должны быть разработаны после совещания ГС и на основе его рекомендаций. |
| The Committee was informed that the current planning assumes the Mission would terminate its mandate at the end of 2003. | Комитету сообщили, что нынешние планы исходят из того, что Миссия завершит свой мандат в конце 2003 года. |
| To implement this Presidential Decree, government planners and decision-makers are urged to develop gender-responsive planning, policies, programmes and activities to achieve gender equity and equality. | Для осуществления данного президентского указа работники государственных плановых и директивных органов призваны разработать планы, политику, программы и мероприятия по достижению равенства и равноправия мужчин и женщин. |
| And to think, just a few short days ago, we were all so happy, planning for a future that didn't exist. | И если подумать, всего несколько дней назад, мы все были так счастливы, строили планы на будущее, которого нет. |
| Many Governments of both developed and developing countries have prepared national drug control plans which represent a valuable source of knowledge and experience for Governments planning to start a similar exercise. | Правительства многих как развитых, так и развивающихся стран подготовили национальные планы по контролю над наркотиками, которые являются ценным источником знаний и опыта для правительств, планирующих начать разработку аналогичных планов. |
| The planning instrument for military and civilian goods was determined by the Federal Government which developed short-, medium-, and long-term plans that had to be fulfilled by the republics. | Механизм планирования производства военной и гражданской продукции определялся федеративным правительством, которое разрабатывало кратко-, средне- и долгосрочные планы, подлежавшие выполнению республиками. |
| The career planning specialist will develop plans in relation to career counselling and will coordinate career consultations Secretariat-wide. | Специалист по планированию развития карьеры будет разрабатывать планы в связи с консультированием по вопросам развития карьеры и будет координировать консультации по таким вопросам в рамках всего Секретариата. |
| The zoning plans are the backbone of town and country planning and have binding force on all parties (art. 21 LAT). | Планы распределения являются фундаментом обустройства территории и имеют обязательную силу для всех (статья 21 ЗОТ). |
| Several countries have decentralized their planning systems to such an extent that population plans are virtually entirely the prerogative of local administrations (e.g., India and Argentina). | Некоторые страны столь далеко пошли в деле децентрализации своих систем планирования, что планы в области народонаселения фактически стали в них исключительной прерогативой местных административных органов (например, в Индии и Аргентине). |