Примеры в контексте "Planning - Планы"

Примеры: Planning - Планы
Thirteen additional field projects are currently ongoing and planning for a further 50 projects is under way. В настоящее время на местах осуществляются еще тринадцать дополнительных проектов, и разрабатываются планы по осуществлению 50 новых проектов.
These reflect a conviction that development plans can attain their objectives only with the participation of women in their planning and implementation, and as beneficiaries of their results. Они отражают убежденность в том, что планы развития могут достичь своих целей лишь при условии участия женщин в процессе их разработки и осуществления, а также если в этих планах будут учитываться их интересы.
Education should fit into the larger development framework, and it was important to link national plans on education for all to other planning instruments. Образование должно вписываться в более масштабные рамки развития, и необходимо увязывать национальные планы в области образования для всех с другими инструментами планирования.
The Centre's annual operations plan allows senior management to review the work plans of individual units, at both the planning and implementation stages. Годовой оперативный план Центра позволяет старшим руководителям рассматривать планы работы отдельных подразделений как на этапе планирования, так и на этапе осуществления.
An additional 359 houses were said to still be in the planning stages, pending approval. По сообщениям, на утверждение были представлены планы строительства еще 359 домов.
A long-term planning for the years 2002 and 2003 will take place as well as further initiatives in the co-ordination of training activities within Europe. Eurostat has the general management responsibilities. На 2002-2003 годы будут составлены долгосрочные планы и будут разработаны дальнейшие инициативы по координации профессиональной подготовки в Европе. Евростат выполняет общие функции управления.
Local authorities should build planning aspects into their overall Traveller strategies, including provision of education and health services; местным органам власти следует включать в свои общие стратегии в отношении групп неоседлого населения планы, касающиеся, в частности, предоставления услуг в области образования и здравоохранения;
How can adaptation strategies be better integrated into national policy and development planning exercises? Как обеспечить максимально эффективную интеграцию стратегий адаптации в национальную политику и планы развития?
While planning for Timor-Leste police is being adjusted, the measures proposed to enhance their capacity could produce substantive results by January 2004 at the earliest. Хотя сейчас вносятся коррективы в планы, касающиеся полиции Тимора-Лешти, предложенные меры по укреплению ее потенциала дадут существенные результаты самое раннее к январю 2004 года.
Many countries have incorporated the goals and commitments of "A World Fit for Children" into other national policy and planning instruments. Многие страны включили цели и обязательства, сформулированные в плане действий «Мир, пригодный для жизни детей», в документы о национальной политике и планы.
They welcomed the increased emphasis on policy development and underscored the importance of mainstreaming population into development policy and planning. Они с удовлетворением отметили уделение повышенного внимания разработке политики и подчеркнули важность включения вопросов народонаселения в политику и планы в области развития.
It was necessary to align the planning and programming of operational activities of the United Nations system with national efforts to reduce poverty. Необхо-димо координировать планы и программы оператив-ной деятельности системы Организации Объединен-ных Наций с усилиями по снижению уровня нищеты, предпринимаемыми на национальном уровне.
OIOS encourages OHRM in its ongoing efforts to include more indicators in the action plans that enhance planning at the departmental level. УСВН поддерживает осуществляемые УЛР усилия по увеличению числа показателей, включаемых в планы действий, которые повышают эффективность планирования на уровне департаментов.
(a) Countries planning to prepare an action plan а) Страны, планирующие подготовить планы действий
site planning issues (landscape modelling, provisions for harvesting and other future operations); планирование работ на участке (моделирование ландшафта, планы относительно будущих лесозаготовительных и других операций);
Future United Nations budgets should be included in partner countries' Medium-Term Expenditure Frameworks to permit better planning and coordination at country level. Будущие бюджеты Организации Объединенных Наций следует включить в среднесрочные планы расходов стран-партнеров, что позволит улучшить планирование и координацию деятельности на страновом уровне.
There were weaknesses in the office's own planning for tsunami activities, which did not define priorities and sector workplans. Были отмечены недоработки в планировании отделением своих собственных антикризисных мер в связи с цунами, в ходе которого не были определены приоритеты и составлены секторальные планы работы.
New plans are developed for potential contingencies, mandated current missions and missions that have been proposed and for which planning guidance has been issued. Новые планы разрабатываются для потенциальных чрезвычайных ситуаций, санкционированных текущих миссий и предложенных миссий, по планированию которых были даны руководящие указания.
Apart from the foregoing mandatory provisions, development plans may include a wide variety of other objectives relating to all aspects of physical planning and development. Помимо вышеупомянутых обязательных положений, в генеральные планы развития можно включать целый ряд других задач, относящихся ко всем аспектам территориального планирования и застройки.
At the subregional level, the Programme is promoting cooperation using more flexible planning instruments, such as memoranda of understanding and, where warranted by circumstances, subregional action plans. На субрегиональном уровне Программа содействует расширению сотрудничества на основе использования более гибких механизмов планирования, таких, как меморандумы о взаимопонимании и, если позволяют условия, субрегиональные планы действий.
The Panel noted with concern that a number of non-governmental organizations were planning exit strategies, and redeployment of their assets to the Middle East. Группа с озабоченностью отметила, что ряд неправительственных организаций разрабатывают стратегии ухода и планы переброски своих активов на Ближний Восток.
Most departments/offices consider Human Resources Action Plans to be useful monitoring tools; their impact is reduced considerably, however, as they are not often used for planning purposes. Большинство департаментов/подразделений считают планы действий в области людских ресурсов полезным инструментом контроля; однако отдача от этих планов значительно сокращается, поскольку они не часто используются для целей планирования.
Secretariat-wide planning activities are well under way to bring all offices of the Secretariat into compliance with the standard and to obtain relevant certification. В масштабах всего Секретариата уже составляются планы с целью привести работу всех подразделений Секретариата в соответствие с этим стандартом и получить необходимое подтверждение.
In order to streamline the planning process, procurement plans of missions were submitted to the Procurement Division after review by the Office of Mission Support. Для рационализации процесса планирования подготовленные миссиями планы закупок представлялись Отделу закупок после рассмотрения Управлением поддержки миссий.
UNFPA assistance complemented Government plans and programmes to promote reproductive health, and strengthened current population and reproductive health and family planning programmes. Помощь ЮНФПА дополнила правительственные планы и программы по улучшению репродуктивного здравоохранения и укрепила текущие программы по народонаселению, репродуктивному здоровью и планированию семьи.