Примеры в контексте "Planning - Планы"

Примеры: Planning - Планы
The plans ensure that women and communities benefit from implementation through work programmes, gender-sensitive planning and capacity-building activities. Имеющиеся планы обеспечивают учет интересов женщин и общин в ходе реализации за счет разработки соответствующих планов работы, планирования с учетом гендерных факторов и проведения мероприятий по созданию потенциала.
The Institute is now planning a way forward to be gender neutral in terms of trainees studying there. В настоящее время разрабатываются планы по обеспечению гендерной нейтральности состава учащихся этой школы.
I wasn't planning on killing her but plans change. Я не собирался убивать ее, но планы меняются.
Time to start planning your future. Пора начинать строить планы на будущее.
The inside information, the planning, the access - whoever is behind this knows our playbook. Внутренняя информация, планирование, доступ - кто бы ни стоял за этим - он знает наши планы.
Strategic planning is supported by common humanitarian action plans in the form of flash appeals and through the consolidated appeals process. В поддержку стратегического планирования разрабатываются совместные планы гуманитарной деятельности на основе срочных призывов и призывов к совместным действиям.
Annual work plans will thus provide the basis of planning requests for assistance, for reviews of progress made and for transfer of resources. Таким образом, годовые планы работы будут служить основой планирования направления просьб о помощи, обзоров достигнутого прогресса и передачи ресурсов.
The equality plans are being expanded to form effective tools for modern personnel planning and development. Планы обеспечения равенства расширяются с тем, чтобы стать эффективными и современными инструментами планирования и развития людских ресурсов.
The recommendations of the Secretary-General indicated that planning done through the CCA/UNDAF process should be supportive of national plans and poverty reduction strategies. Рекомендации, изложенные Генеральным секретарем, свидетельствуют о том, что планирование в рамках процесса ОСО/ЮНДАФ должно поддерживать национальные планы и стратегии сокращения масштабов нищеты.
In others, provincial or local plans of action appear to have been developed independently of national planning processes. В ряде стран провинциальные или местные планы действий были разработаны, как представляется, независимо от национальных процессов планирования.
As a result, future five-year development plans will see significant planning and fiscal management reforms. В результате будущие пятилетние планы развития потребуют существенных реформ в планировании и финансовом управлении.
Since public information was an essential component of mission planning, DPI had made initial plans for a possible future mission to Darfur. Поскольку общественная информация является одним из существенных компонентов планирования миссии, ДОИ разработал первоначальные планы в отношении возможной будущей миссии в Дарфуре.
These future development plans will focus on education, health, family planning, human resources and manpower, population and utilities, and social welfare. Эти перспективные планы развития определяют в качестве приоритетов образование, здравоохранение, планирование размеров семьи, людские ресурсы и рабочую силу, народонаселение и коммунальные услуги и социальное обеспечение.
Contingency planning is ongoing for mine action within Western Sahara and in the Democratic Republic of the Congo. В настоящее время также разрабатываются планы действий в области разминирования на случай чрезвычайных ситуаций в Западной Сахаре и Демократической Республике Конго.
Bavaria kept its own Ministry of War and General Staff, but coordinated planning with the Prussian Great General Staff. Бавария имела своё собственное Военное министерство и свой собственный генеральный штаб, но координировала свои планы военных операций с прусским генеральным штабом.
St. Lucia is strengthening institutional capacity to incorporate physical planning and environmental considerations in general national development planning. Сент-Люсия усовершенствует институциональные структуры с целью включения физического планирования и экологических вопросов в общие национальные планы развития.
IT planning is built into the corporate planning process where plans and proposals are developed by the sponsoring division for each program. Планирование ИТ интегрировано в процесс общеорганизационного планирования, в рамках которого планы и предложения разрабатываются отделом-заказчиком каждой программы.
Effective land and water resources planning, development and management needs to be integrated into overall national economic and social planning and strategies. Необходимо обеспечить интеграцию эффективного планирования, освоения и рационального использования земельных и водных ресурсов в общие национальные социально-экономические планы и стратегии.
Many European countries are developing national adaptation plans or strategies which will ensure the incorporation of adaptation planning into national-level documents and aid lower-level authorities in planning their adaptation. Многие европейские страны разрабатывают национальные планы или стратегии в области адаптации, направленные на обеспечение инкорпорирования адаптационного планирования в общенациональные документы и оказание содействия органам управления на нижестоящих уровнях в планировании ими своих адаптационных усилий.
This is expected to systematically integrate adaptation planning into the routine sectoral planning and operational practices of participating organizations. Ожидается, что участвующие организации будут на систематической основе интегрировать планы в области адаптации в свои обычные процедуры секторального планирования и деятельность.
Integration of S&T planning with national socio economic planning is done by the planning commission, with the effective participation of scientific community at national, agency, laboratory and university levels. Интеграцией научно-технических программ в национальные планы социально-экономического развития занимается плановая комиссия при активном участии представителей научных кругов на национальном, ведомственном, исследовательском и университетском уровнях.
All those involved in peace-keeping missions should pay close attention to the need for planning, ranging from overall planning strategy, missions planning, mission statements and work plans to contingency planning. Всем, кто участвует в деятельности, связанной с миссиями по поддержанию мира, следует обращать пристальное внимание на необходимость планирования, включая общую стратегию планирования, планирование миссий, определение задач миссий и рабочие планы для многовариантного планирования.
Just as sustainable development processes are now incorporating environmental planning, it is now imperative to fully integrate disaster risk assessments and reduction strategies in national and regional planning. Точно так же, как процессы устойчивого развития в настоящее время включают в себя экологическое планирование, сегодня необходимо в полной мере включать в национальные и региональные планы оценки опасности стихийных бедствий и стратегии сокращения их разрушительных последствий.
With regard to planning, 18 Bedouin localities had approved outline plans, and the planning procedures of six additional localities were ongoing. В том что касается планирования, 18 бедуинских населенных пунктов одобрили генеральные планы, и процедуры планирования продолжаются еще в отношении 6 населенных пунктов.
National master plans prepared by each Government, with assistance as required from the system, are indeed the cornerstone of the planning process and provide the essential framework for planning and coordinating international action. Национальные генеральные планы, разработанные каждым правительством при помощи, в случае необходимости, системы, являются настоящей основой процесса планирования и обеспечивают необходимые рамки для планирования и координации международных действий.