Примеры в контексте "Planning - Планы"

Примеры: Planning - Планы
Devising risk mitigation and adaptation strategies that are well integrated into economic planning is critical to addressing the vulnerability to weather in many African countries. Для решения проблемы острой зависимости многих африканских стран от капризов погоды крайне необходимо разработать стратегии уменьшения последствий и адаптации к ним, которые должны быть надежно встроены в экономические планы.
Since 1999, the site has been subject to various planning decisions with the aim of establishing a modern landfill there serving regional purposes. С 1999 года в отношении этого участка принимались различные планы, целью которых являлось создание современной свалки для обслуживания нужд целого уезда.
In this context, sufficient preparation, efficient planning, timely decision-making and thorough research should be in place before a collision threat becomes known. Поэтому еще до того, как станет известно об угрозе столкновения, следует провести надлежащую подготовку, составить эффективные планы, принять своевременные решения и провести тщательные исследования.
In response to client demand and donor expectation, the timely achievement of planned outputs and impact will have a high profile in ITC planning and delivery. Учитывая потребности клиентов и ожидания доноров, планы и услуги ЦМТ будут в значительной степени ориентироваться на своевременное выполнение запланированных мероприятий и достижение результатов.
The initial contingency planning required for a future United Nations peacekeeping operation in Somalia has been conducted, key documents drafted, and reporting provided to the Security Council. Первоначальные резервные планы, необходимые для будущей миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Сомали, составлены, основные документы подготовлены, а Совету Безопасности представлена соответствующая отчетность.
By linking its contributions to the planning expertise provided to countries by other partners, UNICEF can mainstream its successful initiatives more systematically into national plans and priorities. Связывая свой вклад с опытом в сфере планирования, которым другие партнеры делятся со странами, ЮНИСЕФ может более систематически включать свои успешные инициативы в национальные планы и приоритеты.
Plans for integrated water resources management still need to be developed for almost all basins; proper attention should be devoted to land-use planning and the joint management of surface waters and groundwaters. Почти по всем бассейнам необходимо еще разработать планы комплексного использования водных ресурсов; соответствующее внимание при этом следует уделять планированию землепользования и совместному управлению поверхностными и подземными водами.
It is at this stage that the foundation is laid for the missions' planning process for the next financial period, including mandate implementation plans. Именно на этом этапе и закладываются основы планирования бюджетов миссий на следующий финансовый период, включая планы осуществления их мандатов.
Common humanitarian planning processes and information products, including disaster preparedness and contingency plans, are completed with the contribution of UNAMA Завершение при содействии МООНСА процессов общего планирования гуманитарной деятельности и общих информационных продуктов, включая планы обеспечения готовности на случай бедствий и чрезвычайных ситуаций
It is the intention of the Department to capitalize on the effort that has been dedicated to pandemic planning over the last year and develop broader contingency frameworks. Используя опыт, накопленный в процессе планирования мер готовности к пандемии гриппа в прошлом году, Департамент намерен разработать более широкие планы чрезвычайных мер.
3.1 Peacekeeping missions prepare mandate implementation plans using the revised integrated mission planning process 3.1 Миссии по поддержанию мира подготавливают планы выполнения мандата на основе пересмотренной процедуры планирования комплексных миссий
The recommendation is accepted and the Administration updates its plans in the light of progress to date and developments, including plans for enterprise resource planning implementation. Администрация согласилась с этой рекомендацией и в настоящее время обновляет свои планы, в том числе касающиеся внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов, с учетом достигнутого прогресса и произошедших изменений.
Based on interview data, OIOS found that senior management compacts and human resources action plans are considered to be only somewhat useful as planning tools. Исходя из данных собеседований, УСВН установило, что договоры со старшими руководителями и планы действий в области людских ресурсов считаются лишь до некоторой степени полезными в качестве инструментов планирования.
Stakeholder participation cuts across all four clusters besides being one itself, and it involves indigenous peoples as a most important group affected by planning and management of infrastructure. Элемент участия заинтересованных субъектов присутствует во всех четырех блоках и является самостоятельным блоком, который предполагает вовлечение коренных народов, являющихся важной группой, интересы которой затрагивают планы строительства объектов инфраструктуры и порядок их эксплуатации.
National action plans are seen as a good starting point for reassessing strengths and weaknesses, setting targets, identifying partners and planning for the future. Национальные планы действий рассматриваются как надлежащая отправная точка для новой оценки сильных и слабых сторон, установления целевых задач, определения партнеров и планирования на будущее.
This necessitates an alignment in UNSOA planning and results in a delayed provision mainly of hard-wall accommodation (including the appropriate electrical equipment, generators, kitchens, etc.). В связи с этим необходимо внести корректировки в планы ЮНСОА, что ведет к задержкам с доставкой главным образом сборных жилых домов (включая соответствующее электрической оборудование, генераторы, кухни и т.д.).
(e) Extract information on efforts aimed at mainstreaming NAPAs into development planning; е) обобщение информации об усилиях, направленных на интеграцию НПДА в планы развития;
By the end of three years, 15 countries will have incorporated reproductive health, gender and data issues into their national crisis contingency planning. К концу трехлетнего периода вопросы охраны репродуктивного здоровья, гендерные аспекты и вопросы сбора данных будут включены в национальные планы антикризисных мероприятий в 15 странах.
It is important that NSOs do some contingency planning in the event the microdata access becomes an issue for public debate. Важно, чтобы НСУ предусмотрели определенные планы на тот случай, если вопрос о доступе к микроданным станет предметом общественных дискуссий.
5.2 Review social services' standards and planning to detect gaps or shortcomings related to specific needs of groups of women suffering, or at risk of, exclusion. 5.2 Проанализировать нормативную базу, регулирующую работу социальных служб, и их планы на предмет выявления пробелов или недостатков в сфере удовлетворения потребностей групп женщин, находящихся в социальной изоляции или под ее угрозой.
All my work, my planning, my genius, all for naught. Вся моя работа, мои планы, мой гений - всё на ветер.
Instead, our planning cycles rarely looked More than 12 months ahead. А наши планы редко редко охватывают больше 12 месяцев.
Damon, tell me you told your brother of 166 years that you're planning on becoming human. Деймон, скажи, что ты обсудил с братом, которому 166 лет, свои планы стать человеком.
If you were ever planning on making good on a certain debt... Но если у тебя все еще есть планы расплачиваться по долгам...
Existing plans need to be kept under review and updated through the integrated mission planning process and in close coordination with the relevant field presences. Существующие планы будет необходимо постоянно держать в поле зрения и обновлять в рамках процесса комплексного планирования миссий и в тесном сотрудничестве с соответствующими полевыми структурами.