Примеры в контексте "Planning - Планы"

Примеры: Planning - Планы
While the National Security and Intelligence Service does not give orders to the military, it provides it with information which is used as a basis for operational planning. Национальная служба безопасности и разведки не отдает приказов войскам, но обеспечивает их информацией, на основе которой разрабатываются оперативные планы.
Mr. Bonduki said that the adaptation learning mechanism aims at maximizing global learning and contributing to the incorporation of adaptation strategies into development planning. Г-н Бондуки заметил, что механизм понимания адаптации направлен на максимальное глобальное изучение и содействие включению адаптационных стратегий в планы развития.
And yet the nuclear-weapon States were modernizing their arsenals, planning new types of nuclear weapons and reducing the threshold for their use. В то же время государства, обладающие ядерным оружием, модернизируют свои арсеналы, вынашивают планы создания новых типов ядерного оружия и снижают пороги для их применения.
Proceedings may start in up to ten new cases, including five that could not be included in our planning when I addressed the Security Council in June. Могут начаться судебные разбирательства, как минимум, в отношении десяти новых дел, включая пять дел, которые не могли быть включены в наши планы, когда я выступал в Совете Безопасности в июне.
It would allow for more cohesive results-oriented planning, taking into account valuable regional expertise and dividing up tasks on the basis of comparative advantage. Она позволила бы разрабатывать более последовательные и ориентированные на конечные результаты планы при учете ценного регионального опыта и разделении задач на основе сопоставимых преимуществ.
This will require dedicated plans, tools, structures, resources, and incentive and accountability mechanisms that ensure its mainstreaming into regular planning and programming activities. Для этого потребуются специальные планы, инструменты, структуры, ресурсы, механизмы стимулирования и отчетности, которые смогут обеспечить их включение в регулярную деятельность по планированию и программированию.
Or are they just keeping quiet, like you planning their escape? в ожидании часа, когда их поведут на скотобойню? Или они затаились как и ты и строят планы побега?
Some action plans, such as those adopted by FAO and UNDP, are expressly linked to overall corporate planning processes, workplans and budgets. Некоторые планы действий, в том числе в ФАО и ПРООН, непосредственно связаны с процессом планирования, планом работы и бюджетом всей организации.
Action plans adopted by the organizations of the common system also include guidelines on programme planning and implementation of their operational work in sectoral areas. Планы действий, принятые организациями общей системы, включают также руководящие принципы планирования программ и осуществления оперативной деятельности по конкретным направлениям.
Many countries which are implementing PRSs or national development plans have established quite rigorous monitoring mechanisms, often coordinated by the central finance or planning ministry. Многие страны, осуществляющие стратегии сокращения масштабов нищеты или национальные планы развития, создали довольно эффективные механизмы контроля, работа которых часто координируется центральными министерствами финансов или планирования.
Many Parties developed national action plans for climate change, which serve as the frameworks for national planning and capacity-building efforts by government agencies and across other sectors. Многие Стороны разработали национальные планы действий в области изменения климата, которые служат в качестве основы для национального планирования и усилий по наращиванию потенциала со стороны правительственных учреждений и в рамках других секторов.
The equality plans are being developed to become effective tools of modern staff planning and development - and this not only in times of employment growth. Планы обеспечения равноправия разрабатываются с расчетом на то, что они превратятся в эффективные инструменты современного планирования и повышения квалификации персонала - и не только в периоды роста занятости.
In their responses, a number of Member States noted the need to build capacity for gender-sensitive planning and discussed plans towards this end. Ряд государств-членов в своих ответах отметили необходимость укрепления потенциала для планирования с учетом гендерной проблематики и рассмотрели планы в этой связи.
Furthermore, the long-term financial planning necessitated by some organizational structures, such as the regional commissions, makes it challenging for them to add new unfunded road safety programmes to their predefined long-term workplans. Кроме того, требование о проведении долгосрочного планирования финансовой деятельности, предъявляемое некоторыми организационными структурами, такими, как региональные комиссии, создает для них трудности с включением в их заранее разработанные долгосрочные планы работы новых, не обеспеченных финансовыми ресурсами программ в области безопасности дорожного движения.
Facilitated by the creation of the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the United Nations country team and UNAMSIL developed coherent transition planning in support of the national recovery process. Благодаря созданию должности заместителя Специального представителя Генерального секретаря Страновая группа и МООНСЛ разработали согласованные планы действий в переходный период, способствующие процессу восстановления страны.
These reviews have helped to create the lessons learned needed to deal with emerging issues and obtain useful outcomes through the Regional Office's medium-term strategic planning. Проведенные обзоры помогли извлечь практические уроки, необходимые для решения новых проблем, и позволили добиться полезных результатов через среднесрочные стратегические планы Регионального отделения.
Assessment of progress and planning of future visits Оценка достигнутого прогресса и планы в отношении дальнейших посещений
A sector study and an MIS developed for overall management of the sector will enable the Government to do longer-term planning and make more effective use of resources. Результаты секторального исследования и СУИ, разработанная для обеспечения общего управления сектором, позволят правительству подготовить долгосрочные планы и повысить эффективность использования ресурсов.
Every Master is "recreated" upon his death with recovered memories, accumulating many generations of knowledge and experience and permitting planning on a timespan of millennia. Каждый мастер был воссоздан через свою смерть с восстановлением памяти, накапливая знания и опыт многих поколений, позволяющие строить планы на целые тысячелетия.
German planning was determined by numerical inferiority, the speed of mobilisation and concentration and the effect of the vast increase of the power of modern weapons. Планы Германии определялись: малой численностью войск; скоростью мобилизации и сосредоточения; эффектом подавляющей мощи современного оружия.
A no-fly zone will be easier to contemplate as the last vulnerable expatriates leave the country, and planning for its application should be rapidly advanced. Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
I heard that all the planning for the performance must be redone. Я слышала, вы поменяли планы подготовки к представлению.
We need to know what they're planning, and we need to know now. Нам необходимо узнать, каковы их планы немедленно.
And what are they planning for us? И каковы их планы на наш счет?
And all the time I've been planning... to come back and make it up to him. Все это время я строил планы... возвращения и примирения с ним.