Примеры в контексте "Peoples - Людей"

Примеры: Peoples - Людей
Even within each of our States, we witness the unstoppable and unending movement of peoples seeking happiness. Даже внутри каждого из наших государств мы можем наблюдать непредотвратимое и нескончаемое движение людей в поисках счастья.
Information should be used to bring peoples closer together instead of placing a wedge between them. Информация должна использоваться для сближения людей, а не для их разобщения.
The involvement of civil society has been effective in expanding the social basis of NEPAD and as a way of involving peoples in its implementation. Участие гражданского общества стало эффективным в деле расширения социальной основы НЕПАД и как способ подключения людей к его осуществлению.
They must help implement concrete projects that have a real impact on the living and working conditions of peoples with a view to poverty eradication. Они должны помочь осуществить конкретные проекты, которые реально сказываются на условиях жизни и работы людей в целях искоренения нищеты.
Our work must proceed from a belief in the equal rights and duties of peoples. В нашей работе мы должны руководствоваться верой в принцип равноправия и равных обязанностей всех людей.
Thus we will achieve the hopes of the peoples of the Earth and spare them hardship and suffering. Действуя таким образом, мы сможем реализовать надежды людей нашей планеты и избавить их от трудностей и страданий.
We had to get peoples' attention. Мы должны были привлечь внимание людей.
We call all the peoples and nations to building of new spiritual, scientific and artistic cooperation. Мы призываем к строительству нового духовного, научного и художественного сотрудничества всех людей и народов Земли».
Studies indicate that peoples' belief in free will is inconsistent. Некоторые исследования указывают на то, что вера людей в свободу воли противоречива.
Don't to a coward 100 of peoples to mill. Я не оставлю сотню людей умирать.
I don't read other peoples diaries. Я не читаю дневники других людей.
It should begin with the most urgent task - meeting the basic needs of the world's poorest peoples. Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи: добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира.
Such regular cycles no longer apply to most peoples' lives. Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей.
The Hapsburg Empire acted as a stabilizing force for its peoples and for Europe. Габсбургская Империя выполняла функцию стабилизирующей силы для своих людей и для Европы.
Lulu: Maester Mika is the leader of all the peoples of Spira. «Лулу: Верховный жрец Мика - лидер всех людей в Спире.
No doubts can be had on my peoples' skills. Способности моих людей не подлежат никаким сомнениям.
I want you to imagine that the penguin is a malicious and dangerous conqueror of peoples. Представьте, что пингвин - злобный и опасный завоеватель людей.
I don't want you nosing into peoples' personal and private correspondence. Я не хочу, чтобы ты лезла в личную и частную корреспонденцию людей.
There's been no example of the government making peoples' lives better. Нет примеров, что правительство сделала жизнь людей лучше.
You can fix peoples' bodies, but their minds... Тела людей можно вылечить, но их разум...
And so we all know that he lost his life fighting for the liberation of his peoples. И все мы знаем, что он погиб, сражаясь за свободу своих людей.
This is the income distribution of peoples in the world, from $1. Это распределение доходов людей на Земле, начиная с одного доллара.
Progress is dependent more on the empowerment of peoples than on the empowerment of bureaucracies. Прогресс в большей степени зависит от наделения правами людей, чем бюрократии.
The aspirations of many peoples to self-determination were being crushed. Стремление многих людей к самоопределению игнорируется.
It promotes understanding of and respect for the diversity of peoples, cultures and countries and the national characteristics of each. Он способствует взаимопониманию и уважению к разнообразию людей, культур, стран и национальных особенностей каждого.