Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудника

Примеры в контексте "Officers - Сотрудника"

Примеры: Officers - Сотрудника
The actual strength of the Liberia National Police Emergency Response Unit stood at 322 officers, including four female officers, as at 30 June 2011 По состоянию на 30 июня 2011 года численность сотрудников подразделения быстрого реагирования Либерийской национальной полиции составляла 322 сотрудника, в том числе 4 сотрудника женского пола
The Unit would include one P-3 officer, three P-2 officers, four Field Service officers, 10 United Nations Volunteers and six national staff who would perform day-to-day operations and maintenance of the information technology infrastructure and applications systems. В состав Группы будут входить один сотрудник С-З, три сотрудника С-2, четыре сотрудника категории полевой службы, десять добровольцев Организации Объединенных Наций и шесть национальных сотрудников, которые будут осуществлять эксплуатацию и обслуживание информационно-технической инфраструктуры и прикладных систем.
In addition, 703 officers have finished basic training and are deployed to field training and performance evaluation. Кроме того, 703 сотрудника полиции завершили основную подготовку и направлены на прохождение полевой подготовки и аттестации.
2 highway patrol officers recognized morelli From the bulletin we sent out. 2 сотрудника дорожной полиции узнали Морелли из ориентировки, которую мы разослали.
Since the beginning of the trial, there have been four different senior legal officers assigned to the case in succession, as well as five different legal officers. За время, прошедшее с начала производства, этим делом по очереди занимались четыре различных старших юридических сотрудника и пять других юридических сотрудников.
The national police deployed 52 officers, including 7 women, to the Gbarnga regional hub, while the Bureau of Immigration and Naturalization has 45 officers, including 10 women, there. Национальная полиция направила в региональный центр в Гбарнге 52 сотрудника, включая 7 женщин, а Бюро иммиграции и натурализации располагает в указанном центре 45 сотрудниками, включая 10 женщин.
In light of the ongoing security situation, it is proposed to establish a temporary position of Liaison and Coordination Officer (P-4) in the mission liaison office, which is currently staffed by three military staff officers, four military warrant officers and two contingent soldiers. В свете сохраняющейся ситуации в плане безопасности предлагается создать временную должность сотрудника по связи и координации (С-4) в подразделении миссии по взаимодействию, штат которого в настоящее время насчитывает три офицера, четыре младших офицера и два солдата воинского контингента.
Following a request from the Government, six human rights officers have been assigned to various State institutions to provide direct assistance in the areas of human rights and democratic governance, while the remaining four officers are based at UNOTIL headquarters. По просьбе правительства шесть сотрудников по правам человека было направлено в различные государственные учреждения для оказания прямой помощи по вопросам прав человека и демократического управления, а остальные четыре сотрудника базируются в штабе ОООНТЛ.
The Unit would deploy three P-2 officers, six Field Service officers, six United Nations Volunteers and twelve national staff to sectors East, West and North. К восточному, западному и северному секторам от Группы будут прикомандированы три сотрудника С-2, шесть сотрудников категории полевой службы, шесть добровольцев Организации Объединенных Наций и двенадцать национальных сотрудников.
A total of 650 officers of the Police Anti-Terrorist Brigade have completed human dignity and transition training, while 643 officers of the Brigade and 45 supervisors attended a crowd control course in September. В общей сложности 650 сотрудников полицейской бригады по борьбе с терроризмом прошли подготовку по темам "человеческое достоинство" и "переходный период", а в сентябре 643 сотрудника этой бригады и 45 сотрудников руководящего звена прошли курс обучения методам борьбы с массовыми беспорядками.
The West Mostar police have alleged that three of their officers were injured by the marchers; however, there is insufficient evidence to substantiate the claim that two of those officers were injured during this confrontation. Полиция Западного Мостара утверждает, что три их сотрудника были ранены участниками шествия, хотя нет достаточных доказательств, подтверждающих факт ранения двух полицейских в ходе этой стычки.
The current post establishment of the Appeals Unit is six Professional posts: two senior appeals counsel, two legal officers, two legal officers and one secretary. Нынешнее штатное расписание Апелляционной группы включает шесть должностей категории специалистов: два старших адвоката по апелляциям, два сотрудника по правовым вопросам, два сотрудника по правовым вопросам; а также одного секретаря.
The Chambers now has five P-5 senior legal officers, 44 legal officers at various levels and 23 support staff. В настоящее время камеры обслуживают 5 старших сотрудников по правовым вопросам уровня С-5, 44 сотрудника по правовым вопросам других уровней и 23 вспомогательных сотрудника.
At the beginning of October the Section comprised two international officers, two United Nations Volunteers, and one national support staff, with recruitment of national officers for UNMIN regional offices under way. На начало октября в состав Секции входили два международных сотрудника, два добровольца Организации Объединенных Наций и один национальный вспомогательный сотрудник; прилагались усилия для набора национальных сотрудников-специалистов для региональных отделений МООНН.
In Southern Sudan, seven training courses were conducted for 151 prison officers, including 27 female officers of the Southern Sudan Prisons Service in the areas of critical incident management, agricultural management, court liaison, health, human rights and gender-based violence. В Южном Судане для 151 сотрудника тюрем, включая 27 женщин, служащих в пенитенциарных учреждениях Южного Судана, было проведено семь учебных курсов по урегулированию чреватых опасностью ситуаций, ведению сельского хозяйства, связям с судебными органами, вопросам здравоохранения, прав человека и гендерному насилию.
Furthermore, 33 military observers and 24 staff officers received entry visas and are in the process of being deployed to the mission area. Кроме этого, ЗЗ военных наблюдателя и 24 сотрудника получили въездные визы, и в настоящее время идет процесс их размещения в районе миссии.
Four officers per shift, three shifts per 24 hours Четыре сотрудника в смену, З смены в сутки
A total of 284 former officers of the Ministry of the Interior completed the basic orientation training conducted by EULEX and were integrated into the Kosovo police. В общей сложности 284 бывших сотрудника Министерства внутренних дел после прохождения организованного ЕВЛЕКС вводного курса подготовки были включены в состав косовской полиции.
In 2013, the national police recruited, vetted and trained 291 officers, including 47 women, with support from the Justice and Security Trust Fund. В 2013 году национальная полиция набрала, проверила и подготовила 291 сотрудника, включая 47 женщин, при поддержке со стороны Целевого фонда для укрепления секторов правосудия и безопасности.
Three officers are hired under special service agreements for jobs that correspond to positions of civil servants by the level of complexity of tasks. Три сотрудника привлекаются по соглашениям об оказании специальных услуг для выполнения обязанностей, сопоставимых с обязанностями государственных служащих с точки зрения уровня сложности выполняемых задач.
A. The Gender Secretariat is now staffed by three full-time officers, with the addition of a female Research Officer since January 2013. А. После приема на работу в Секретариат по гендерным вопросам в январе 2013 года научного сотрудника-женщины в нем в настоящее время работают три штатных сотрудника.
The KPS now numbers 5,704 serving officers, of whom 846 are women and 880 are from minority communities. В составе КПС сейчас насчитывается 5704 сотрудника, включая 846 женщин и 880 представителей общин меньшинств.
To date 1,800 new Liberian National Police, 155 Liberia Seaport Police and 392 Special Security Service officers have graduated from the Academy. К настоящему времени в академии были подготовлены 1800 новых сотрудников Либерийской национальной полиции, 155 сотрудников портовой полиции и 392 сотрудника специальной службы безопасности.
In Sri Lanka, two coordination officers (civilian) were sent to Colombo as part of an in kind contribution by the Swiss Government. В Шри-Ланке два гражданских сотрудника по вопросам координации были направлены в Коломбо в рамках взноса натурой, предоставленного правительством Швейцарии.
This deprivation of liberty by the police can be imposed by civil servants and soldiers who hold the status of criminal investigation officers under the law. Эта мера пресечения может использоваться гражданскими должностными лицами и военнослужащими, которые по закону облечены полномочиями сотрудника уголовной полиции.