Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудника

Примеры в контексте "Officers - Сотрудника"

Примеры: Officers - Сотрудника
Two years ago, the Cuban government released an American civilian on the same day that we released three of their intelligence officers. Два года назад кубинское правительство отпустило американского гражданина в тот же день, когда мы выпустили три их сотрудника разведки.
According to the police version, two officers attempted to search a suspicious vehicle, but the occupants drove off. Согласно версии полиции, два сотрудника НГП решили досмотреть подозрительный автомобиль, однако находившиеся в нем лица пытались скрыться.
Two senior officers (P-5) are responsible for social insurance, labour law and conditions and relations with the trade unions. Два старших сотрудника (С-5) отвечают за вопросы, касающиеся социального страхования, трудового законодательства и условий труда, и за взаимодействие с профессиональными союзами.
Two officers terminated employment by agreement. Два сотрудника согласились подать заявления об уходе.
Its Electoral Unit has been strengthened to its full complement of four electoral officers. Избирательный компонент Миссии был доведен до штатной численности - четыре сотрудника по вопросам выборов.
The 223 CIVPOL officers at the commissariat level are primarily involved in the field training of HNP personnel. Двести двадцать три сотрудника СИВПОЛ на уровне комиссариата главным образом занимаются вопросами профессиональной подготовки на местах персонала ГНП.
Only two officers from Headquarters travel to Europe. Из Центральных учреждений в Европу приезжают только два сотрудника.
A complainant may also take civil action in the courts against the Commission or any of its officers. Любой истец может также возбуждать в суде гражданское дело в отношении комиссии или любого ее сотрудника.
Participants are encouraged to think about and discuss prison officers' daily behaviour. Поощряется анализ и обсуждение аспектов повседневного поведения сотрудника пенитенциарных учреждений.
The two officers will help put in place proper mechanisms and procedures for refugee status determination and resettlement. Эти два сотрудника окажут помощь в создании надлежащих механизмов и процедур для определения статуса беженцев и их переселения.
In July, two officers were accused of using their official positions to extort money from two businesses seeking authorization for development projects. В июле два сотрудника были обвинены в использовании их служебного положения для вымогательства денег у двух бизнесменов, пытавшихся получить разрешение на осуществление проектов в области развития.
Two contracts officers are required for the preparation and administration of contracts for construction, maintenance, service, and supply. Два сотрудника по контрактам необходимы для подготовки и обеспечения исполнения контрактов на строительство, техническую эксплуатацию, обслуживание и закупки.
The regional offices are headed by a director and assisted by two technical officers, who carry out programmatic and analytical work. Региональные отделения возглавляет директор, которому придаются два технических сотрудника, выполняющих программную и аналитическую работу.
At the secretariat level, two NGO liaison officers would be appointed at the Office of the High Commissioner. На уровне секретариата в Управлении Верховного комиссара будут назначены два сотрудника по связи с НПО.
Thirty-two officers from the East Timorese Police Service participated in the first training course, which lasted five days. В работе первого учебного курса, который продолжался пять дней, приняли участие 32 сотрудника Восточнотиморской полицейской службы.
In 2000 a special department was created in the Moscow City Economic Crime Department consisting of 31 officers. В 2000 году в Московском департаменте по борьбе с экономическими преступлениями было создано специальное управление в составе 31 сотрудника.
Three human rights officers have been deployed to the office. В этом отделении работают три сотрудника по правам человека.
Like a police record, the report incurred the criminal, administrative and disciplinary responsibility of the police officer or officers concerned. Как и протокол, рапорт предусматривает уголовную, административную и дисциплинарную ответственность соответствующего сотрудника полиции.
A further 633 officers from the nineteenth class at the Police Academy are scheduled to begin patrolling in late September 2007. Ожидается, что в конце сентября 2007 года приступят к патрулированию еще 633 сотрудника из 19-го класса Полицейской академии.
Of these, 154 officers have also completed police training monitored by the Stabilization Force (SFOR). Из них 154 сотрудника завершили также курс профессиональной подготовки, осуществляемой под наблюдением Сил по стабилизации (СПС).
A total of 24 officers were dismissed. В общей сложности 24 сотрудника полиции были уволены со службы.
Responsibility would be to support the legal officers. Обязанности этого сотрудника будут заключаться в содействии сотрудникам по правовым вопросам.
All three officers prosecuted were acquitted. Все три привлеченных к ответственности сотрудника полиции были признаны невиновными.
The Civilian Police Division has two officers dedicated to police training issues. В составе Отдела по вопросам гражданской полиции имеются два сотрудника, которые занимаются вопросами подготовки полицейских.
The incumbent would also supervise one national General Service staff, one United Nations Volunteer and three assigned military staff officers. Сотрудник на этой должности будет также руководить работой одного национального сотрудника категории общего обслуживания, одного добровольца Организации Объединенных Наций и трех назначенных штабных офицеров.