The three officers would maintain their current reporting lines. |
Все три сотрудника продолжали бы придерживаться действующего порядка подчинения. |
As at 1 August, the system comprised 262 corrections officers, including 53 women. |
По состоянию на 1 августа система насчитывала 262 сотрудника исправительных учреждений, включая 53 женщины. |
33 customs officers and national stakeholders trained. |
ЗЗ сотрудника таможни и представителя национальных заинтересованных сторон. |
The two supervising officers had simply been transferred to another district and had eventually been promoted. |
Два сотрудника полиции, которые руководили действиями курсантов, были просто переведены в другой округ и в конечном счете повышены в должности. |
In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply. |
Кроме того, два штатных сотрудника по вопросам продовольственного снабжения не имели специальной квалификации. |
An additional 492 officers have completed the basic training course since then. |
С тех пор еще 492 сотрудника службы прошли базовый курс подготовки. |
Passive compliant - a person who recognizes the authority of the officers presence and follows the verbal commands of the officer. |
Пассивное повиновение - лицо признает полномочия сотрудника правоохранительных органов и выполняет его устные требования. |
According to an officer, the authorities used pepper spray to subdue Watts after Watts became aggressive toward officers. |
По словам сотрудника пограничной службы, полиции пришлось применить перцовый аэрозоль для усмирения Уоттса после того, как он начал вести себя агрессивно по отношению к офицерам. |
And if you can't find me the "career officers" responsible, I'll get someone who can. |
И если вы не найдете ответственного за слив сотрудника разведки, я попрошу кого-нибудь другого. |
The three political officers will be located with the three mobile team sites at Pubmanburg, Gbarnga and Greenville. |
Три сотрудника по политическим вопросам будут размещаться в трех передвижных пунктах в Пубманбурге, Гбарнге и Гринвилле. |
Three prison officers have been convicted of misuse of office and received conditional sentences and fines. |
Три сотрудника тюремного персонала были приговорены к условному наказанию и уплате штрафов за нарушение служебных инструкций. |
Two Kosovo Albanian municipal community officers work in Zveçan/Zvečan municipality. |
В муниципалитете Звекани/Звечан работают два сотрудника из числа косовских албанцев. |
The judges are sharing legal officers through ad hoc arrangements. |
Нескольким судьям приходится привлекать одного младшего сотрудника на основе специальных соглашений. |
As at 10 April, 37 military staff officers had been deployed, as had 32 police advisers and 23 civilian staff. |
По состоянию на 10 апреля было развернуто 37 штабных офицеров, а также 32 полицейских советника и 23 гражданских сотрудника. |
In these 152 cases, only 4 officers had been convicted, while cases involving 140 officers remained pending. |
По результатам разбирательств в связи с этими 152 делами только четыре сотрудника полиции были признаны виновными, тогда как разбирательства по делам еще 140 сотрудников не завершены. |
This training programme was studied by 14 officers in 2005, 16 officers in 2006, 43 officers in 2007, and 36 officers in the first half of 2008. |
Обучение по этой программе прошли 14 сотрудников в 2005 году, 16 сотрудников в 2006 году, 43 сотрудника в 2007 году и 36 сотрудников в первой половине 2008 года. |
So far, 681 officers have been trained and deployed, out of a target of 1,000 officers by the end of 2011. |
На сегодняшний день удалось обеспечить обучение и развертывание 681 сотрудника группы из запланированных на конец 2011 года 1000 человек. |
It commenced with only two officers and has now grown to a staffing level of 33 officers posted around all nine provinces. |
Если первоначально в этом отделе работало только два сотрудника, то теперь его штат вырос до ЗЗ сотрудников, которые работают во всех девяти провинциях. |
The Commission also has information that 69 people suffered injuries: 37 civilians, 23 PNTL officers, 7 F-FDTL soldiers and 2 UNPOL officers. |
Кроме того, Комиссия располагает информацией о 69 лицах, получивших увечья, включая 37 гражданских лиц, 23 сотрудника НПТЛ, 7 военнослужащих Ф-ФДТЛ и 2 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций. |
Seventy-four officers were relieved of their duties (including 33 senior officers at various levels). In all, 382 officers were disciplined (177 received reprimands and 198 severe reprimands). |
Семьдесят четыре сотрудника освобождены от занимаемой должности (в том числе ЗЗ руководителя различного уровня). 382 сотрудника было наказано в дисциплинарном порядке, из которых 177 сотрудников получили выговор и 198 - строгий выговор). |
The officers' report on the incident reveals that four officers used reasonable force to restrain the author, who kicked one of the officers in the head during the struggle. |
В отчете сотрудников об этом инциденте говорится, что четыре сотрудника применили силу в разумных пределах, чтобы удержать автора сообщения, который во время борьбы ударил одного из них ногой по голове. |
The mission in turn had requested authorization for a human rights component of 51 international human rights officers and 21 United Nations Volunteers, supported by national officers and local staff. |
В свою очередь миссия запросила разрешение на создание компонента по вопросам прав человека в составе 51 международного сотрудника по правам человека и 21 добровольца Организации Объединенных Наций, которых будут поддерживать национальные сотрудники и местный персонал. |
MONUC GIS officers (2 GIS officers x 1 week) |
Сотрудники ГИС от МНООНДРК (два сотрудника ГИС на одну неделю) |
The current strength on the ground includes 462 police advisers, 14 immigration advisers, 31 correction officers and 844 officers in seven formed police units. |
Нынешний состав полицейского компонента на местах включает 462 полицейских-консультанта, 14 консультантов по иммиграционным вопросам, 31 сотрудника пенитенциарных учреждений и 844 сотрудника полиции в семи сформированных полицейских подразделениях. |
The case of six officers was dropped due to insufficient crime elements and four head officers got released in accordance with the Amnesty Law of February 3, 2010. |
Дело в отношении шести полицейских было прекращено в связи с отсутствием состава преступления, а четыре руководящих сотрудника были освобождены по Закону об амнистии от З февраля 2010 года. |