Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудника

Примеры в контексте "Officers - Сотрудника"

Примеры: Officers - Сотрудника
Currently, there are only 3 customary law officers charged with reviewing all local court decisions to ensure that there have been no errors in law or miscarriages of justice. В настоящее время есть только три сотрудника в сфере обычного права, которые рассматривают все решения местных судов для обеспечения того, чтобы не было ошибок в законодательстве или неправильности в отправлении правосудия.
Progress was made in the registration, screening and certification programme for the national police, with 2,944 officers (of whom 565 are women), or 94 per cent of the service, fully certified as at 20 September. В реализации программы регистрации, отбора и аттестации сотрудников национальной полиции был достигнут прогресс, поскольку 2944 сотрудника (в том числе 565 женщин), или 94 процента численности полиции, прошли полную аттестацию по состоянию на 20 сентября.
(a) Three programme officers, to be located in Beijing, Bonn and Vienna. а) три сотрудника по программе, размещенные в Бонне, Пекине и Вене.
With regard to the police component of the heavy support package, 87 of 301 individual officers have arrived in Darfur and are supporting AMIS in the area of operational planning, logistics and human resource management. Что касается полицейского компонента тяжелого пакета поддержки, то 87 из 301 сотрудника прибыли в Дарфур и оказывают поддержку МАСС в сфере оперативного планирования, материально-технического обеспечения и управления кадрами.
The effort has resulted in the recruitment of a total of 4 P-3 officers (2 on board and 2 under recruitment) in addition to 1 P-2 officer. В результате было нанято в общей сложности четыре сотрудника С-З (2 из них уже работают, а 2 оформляются на работу) в дополнение к одному сотруднику С-2.
Enforcement of the ban on torture had also posed problems in isolated regions where the nearest court might be a day's journey away by road, and it was also difficult in police stations that had only one or two officers. Применение принципа запрещения пыток остается проблематичным в изолированных районах страны, где ближайший суд находится иногда на расстоянии одного дня пути на автомобиле и где в полицейских участках имеется всего один или два сотрудника.
Out of this number, 37 had been trained already, whereas the remaining 23 staff officers were still being trained at the time of the SPT visit. Из них 37 сотрудников на момент поездки ППП уже прошли подготовку, а остальные 23 сотрудника еще проходили обучение.
During the reporting period, the MONUC police component, consisting of 750 members of six formed police units and 391 individual officers, continued to provide support to the Congolese national police. В течение отчетного периода полицейский компонент МООНДРК, включающий 750 человек в составе шести полицейских подразделений и 391 самостоятельно действующего сотрудника, продолжал свою деятельность по оказанию помощи Конголезской национальной полиции.
The Office of the Executive Director has a very limited support staff in relation to its many duties, consisting essentially of a special assistant (P-4), a General Service-level staff member and two information and technology officers. При всей многочисленности своих обязанностей Канцелярия исполнительного директора располагает весьма ограниченным штатом вспомогательного персонала, который состоит, по сути, из специального помощника (С4), сотрудника категории общего обслуживания и двух сотрудников по информационным технологиям.
During this first year, the judges have reduced the number of staff to a minimum: four legal officers are working for the three Judges, and one personal assistant serves all of the Chambers. В течение первого года работы судьи сократили штаты до минимума: четыре сотрудника по правовым вопросам обслуживают трех судей, и один личный помощник обслуживает все камеры.
In addition, the Government reported that 21 Enyele insurgents, 7 FARDC soldiers, 4 officers of the National Police, and 2 civilians were killed. Кроме того, согласно сообщениям правительства, в числе убитых были 21 эньельский мятежник, 7 солдат ВСДРК, 4 полицейских сотрудника национальной полиции и 2 гражданских лица.
The review has established that full close protection cover would require three close protection officers and two drivers for each official. В ходе обзора было установлено, что для обеспечения полной личной охраны каждого из упомянутых должностных лиц требуется три сотрудника охраны и два водителя.
The monitoring and evaluation aspect is often regarded as an additional burden and the responsibility of a dedicated officer or senior managers, rather than as an integral part of the day-to-day work of programme/project officers. Аспект контроля и оценки зачастую рассматривается как дополнительное бремя и обязанность лишь специально назначенного для этого сотрудника или старших руководителей, а не составная часть повседневной работы сотрудников по программе/проекту.
Programme for an advanced compendium of trainees; 3 new finance and budget officers trained Программа стажировки кандидатов в кадровый резерв; были подготовлены З новых сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам
The Service will continue to deliver the mandatory civilian pre-deployment training with three dedicated Professional civilian training officers, with administrative support provided by two national General Service staff. За обязательную профессиональную подготовку гражданского персонала накануне развертывания в Службе будут по-прежнему отвечать три специально выделенных гражданских сотрудника по вопросам профессиональной подготовки категории специалистов, которым будут оказывать административную поддержку два национальных сотрудника категории общего обслуживания.
This will bring the police strength to 1,243 personnel overall (845 formed police unit personnel, 32 correction officers and 366 advisers) at the end of the drawdown period in December 2010. В результате этого в конце периода сокращения численности в декабре 2010 года общая численность полиции составит 1243 человека (845 сотрудников сформированных полицейских подразделений, 32 сотрудника исправительных учреждений и 366 советников).
The Head of the Legal Education and Training Unit (P-4) would be assisted by a legal training/education officer (P-3), two training/ education officers (National Officers), three legal officers (National Officers) and two administrative assistants (national staff). Начальнику Группы юридического просвещения и подготовки (С4) будут подчиняться сотрудник по юридическому обучению/просвещению (С3), два сотрудника по обучению/просвещению (национальный персонал), три сотрудника по юридическим вопросам (национальный персонал) и два административных помощника (национальный персонал).
During the reporting period an average of 1,137 national staff, including 10 national officers, were on board, compared with the planned average of 1,354 national staff, including 25 national officers. В течение отчетного периода в Миссии насчитывалось в среднем 1137 национальных сотрудников, включая 10 национальных сотрудников-специалистов, по сравнению с их запланированной средней численностью, составляющей 1354 сотрудника, включая 25 национальных сотрудников-специалистов.
Four political officers (2 P-4, 2 P-3) each specialize on local (1 officer), regional (2 officers) and international (1 officer) political issues and provide analysis and assessments on them. Четыре сотрудника по политическим вопросам (два - С-4, два - С-3) занимаются местными (один сотрудник), региональными (два сотрудника) и международными (один сотрудник) политическими вопросами и обеспечивают их анализ и оценку.
This work is undertaken by eligibility officers and supervised by the protection officers who are usually lawyers, including one of the three arrested UNHCR staff members, who was acting in the position of associate protection officer. Эта работа осуществляется сотрудниками по определению статуса беженцев и контролируется сотрудниками по вопросам защиты, которые обычно имеют юридическое образование, включая одного из трех арестованных сотрудников УВКБ, выполнявшего обязанности младшего сотрудника по вопросам защиты.
10.1 officers per 10,000 citizens; the lower ratio resulted from delays and difficulties encountered in the recruitment of the 23rd Basic Promotion, and the low number of cadets (241) ultimately selected 10,1 сотрудника на 10000 жителей; причинами того, что это соотношение оказалось ниже запланированного, стали задержки и трудности, связанные с приемом в академию слушателей 23-го основного набора, а также то, что окончательный отбор прошло небольшое число кандидатов (241 человек)
Advice was provided on a daily basis through co-location at the police and gendarmerie academies (3 officers for police and 1 for gendarmerie). Для оказания ежедневных консультаций сотрудники ОООНКИ были размещены в полицейской академии и академии жандармерии (З сотрудника в полицейской академии и 1 - в академии жандармерии).
The first English version of the course manual was launched at the October 2011 Inter-Institutional Course on Combating Illicit Trafficking in Firearms, Ammunition and Explosives training in Trinidad and Tobago, at which 62 security sector officers were trained. Первая версия этого учебника на английском языке была представлена в октябре 2011 года в Тринидаде и Тобаго в рамках Межведомственного курса по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ; в ходе этого мероприятия подготовку прошли 62 сотрудника органов по обеспечению безопасности.
The Office of Human Resources Management acknowledges that more targeted materials could help to raise awareness of the critical role of the second reporting officers and the Office will be looking at this further. Управление людских ресурсов признает, что в большей степени адресные материалы могли бы помочь повысить осведомленность о важнейшей роли второго оценивающего сотрудника, и Управление будет продолжать заниматься этим вопросом в дальнейшем.
Investigations by the Kenya police are carried out by the Criminal Investigation Division in Mombasa, and, although there is no designated counter-piracy team, the investigations are in practice carried out by the same two or three officers each time. Расследования в кенийской полиции проводятся Центральным следственным управлением в Момбасе, и, хотя специальной группы по расследованию случаев пиратства не существует, на практике следствие всякий раз ведут одни и те же два-три сотрудника.