Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудника

Примеры в контексте "Officers - Сотрудника"

Примеры: Officers - Сотрудника
The Chief will be assisted by two Logistics Officers (P-3), five Associate Logistics Officers (2 P-2 and 3 National Officers) and three Logistics Assistants (national General Service). Начальнику будут оказывать поддержку два сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С-З), пять младших сотрудников по вопросам материально-технического обеспечения (2 С2 и 3 национальных сотрудника-специалиста) и три помощника по вопросам материально-технического обеспечения (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The Unit also comprises 3 Geographic Information Systems Officers and 3 Geographic Information Systems Assistants. В состав Группы входят также З сотрудника по географическим информационным системам и З младших сотрудника по географическим информационным системам.
All too often, a positive rating is invalidated by the disparaging remarks made by the Reporting Officers about the staff member. Слишком часто позитивная оценка сводится на нет уничижительными замечаниями оценивающих руководителей в адрес сотрудника.
2 Aviation Meteorological Officers, 1 Fire Fighting Specialist 2 сотрудника по аэрометеорологии, 1 специалист по противопожарным мероприятиям
In addition, the two P-4 Evaluation Officers are operating without any support account-funded management and administrative support staff. Кроме того, два сотрудника по оценке класса С-4 осуществляют свою деятельность без какой-либо поддержки со стороны управленческого и вспомогательного административного персонала, должности которого финансировались бы со вспомогательного счета.
Two Programme Officers (P-3) in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) are currently funded under general temporary assistance, pending development of a long-term perspective on humanitarian coordination. Два сотрудника по программам (С-З) в Канцелярии заместителя Специального представителя Генерального секретаря (восстановление и государственное управление) в настоящее время, до разработки долгосрочной перспективы по вопросам координации гуманитарной деятельности, финансируются по статье «Временный персонал общего назначения».
Two Programme Officers (P-3), also currently funded under general temporary assistance pending development of a long-term perspective on humanitarian coordination, will continue supporting the reintegration of returning internally displaced persons and ex-combatants into their communities. Два сотрудника по программам (С-З), которые в настоящее время, до разработки долгосрочной перспективы по координации гуманитарной деятельности, также финансируются по статье «Временный персонал общего назначения», будут и далее оказывать поддержку реинтеграции возвращающихся внутренне перемещенных лиц и бывших комбатантов в свои общины.
Are you interested in inviting one of the Fulbright Program Officers to give a presentation at your university? Вы заинтересованы в приеме нашего сотрудника для проведения презентации программ Фулбрайта для российских соискателей в Вашем университете?
UNMIT also secured the services of experts from within the United Nations system, when necessary, on a short-term reimbursable loan basis (two Human Rights Officers from OHCHR and a Prosecutor from the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia). ИМООНТ пользовалась также, когда это было необходимо, услугами экспертов системы Организации Объединенных Наций, которые прикомандировались на короткие сроки на основе компенсации (два сотрудника по правам человека из УВКПЧ и обвинитель из Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии).
The proposed reclassification is proposed owing to increased training activities and in order to align with the level of Chief Civilian Personnel Officers at other missions of comparable size and to reflect additional responsibilities. Данная реклассификация предлагается в связи с увеличением объема деятельности в области профессиональной подготовки и необходимостью приведения уровня этой должности в соответствие с уровнем должности старшего сотрудника по гражданскому персоналу в других миссиях сопоставимого размера и учета выполняемых занимающим эту должность сотрудником дополнительных функций.
It is proposed that the Team be headed by a Chief and supported by 3 Conduct and Discipline Officers, 1 Reports Officer and 2 Administrative Assistants. Предлагается предусмотреть, чтобы Группу возглавил начальник, которому будут помогать 3 сотрудника по вопросам поведения и дисциплины, 1 сотрудник по сбору информации и 2 помощника по административным вопросам.
The Office in Goma will be headed by two Public Information Officers supported by an additional Public Information Officer, two Field Service staff, a General Service staff member and five local staff. Отделением в Гоме будут руководить два сотрудника по вопросам общественной информации, которым будут оказывать поддержку еще один сотрудник по вопросам общественной информации на должности класса С-3, два сотрудника категории полевой службы, сотрудник категории общего обслуживания и пять сотрудников местного разряда.
In pursuance of the Domestic Violence Regulation, 2010, four Protection Officers have been deployed in four districts: Mahottari, Surkhet, Kapilvastu, and Kanchanpur. В порядке выполнения Положения 2010 года о бытовом насилии в четыре района (Махоттари, Суркхет, Капилвасту и Канчанпур) были командированы четыре сотрудника по вопросам защиты.
Two Protocol Officers, 1 P-2, 1 National Officer (re-justification of authorized post/new post). Две должности сотрудников по протоколу: одна должность класса С2 и одна должность национального сотрудника (повторное обоснование утвержденной должности/новой должности).
Conversion from GTA: Senior Legal Officer, 3 Legal Officers, including one converted from GTA Преобразование должности категории ВПОН в должность старшего сотрудника по правовым вопросам
Addition of five international posts for an Information Management Officer, two Associate Information Officers, one Associate Reporting Officer, one Associate Information Analyst and two Information Officers for the Joint Mission Analysis Centre. Учреждение пяти должностей международных сотрудников, 2 должности младших сотрудников по вопросам информации, 1 должность младшего сотрудника по вопросам отчетности, 1 должность младшего сотрудника по анализу информации) и 2 должностей национальных сотрудников-специалистов для Объединенного аналитического центра миссии.
As a result, Trial Chamber I, which deals with both the CDF and RUF cases, is now assisted by one P4 Senior Legal Officer, two P3 Legal Officers and 4 P2 Associate Legal Officers. Благодаря этому, Судебной камере I, которая рассматривает как дело СГО, так и дело ОРФ, в настоящее время оказывают поддержку один старший сотрудник по правовым вопросам категории С-4, два сотрудника по правовым вопросам категории C-3 и четыре младших сотрудника по правовым вопросам категории C-2.
In 2012,292 Chief Executive Officers of companies in 17 countries signed the Chief Executive Officers' Statement of Support for the UN-Women/United Nations Global Compact Women's Empowerment Principles, bringing the total number of signatures to 534. В 2012 году 292 главных административных сотрудника компаний из 17 стран подписали Заявление главных административных сотрудников о поддержке Принципов расширения прав и возможностей женщин Структуры «ООН-женщины» и инициативы «Глобальный договор» Организации Объединенных Наций, в результате чего общее число подписей достигло 534.
The Unit comprises an Aviation Safety Officer supported by two other Officers, four Field Service staff and one local staff member. В состав этой группы входит сотрудник по авиационной безопасности на должности класса С-4, которому оказывают содействие два сотрудника на должностях класса С-3, четыре сотрудника категории полевой службы и один сотрудник местного разряда.
The two Protocol/Liaison Officers are required to handle the extensive tasks inherent in multiple visiting missions, organizing meetings and closely liaising with government officials as well as coordinating other support arrangements. Эти два сотрудника по протоколу/связи выполняют обширный круг обязанностей, связанных с многочисленными поездками на места, организацией встреч и поддержанием тесных контактов с правительственными чиновниками, а также с координацией других мероприятий по поддержке.
The incumbent will be supported by two Security Sector Reform Officers, one P-3 and one National Officer. Обеспечивать работу занимающего эту должность сотрудника будут сотрудник по реформе сектора безопасности (С-З) и сотрудник по реформе сектора безопасности (национальный специалист).
The other two Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers (P-4 mobile team leaders) have been temporarily reassigned to other activities within the Section in order to bolster ongoing planning activities. Еще две должности сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (руководители мобильных групп на должности класса С-4) были временно перепрофилированы для выполнения других функций в рамках Секции в целях активизации текущей деятельности по планированию.
The Committee recommends acceptance of the two posts for the Judicial Officers, the two posts for the Corrections Officers and the General Service post proposed for an Administrative Assistant. Комитет рекомендует утвердить две должности сотрудников по вопросам судебной системы, две должности сотрудников по вопросам исправительных учреждений и одну должность сотрудника категории общего обслуживания, которая предлагается для младшего административного сотрудника.
The Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit is headed by a Senior Humanitarian Liaison Officer, assisted by three Humanitarian Liaison Officers, an Associate Humanitarian Affairs Liaison Officer, two Programme Officers, an Administrative Assistant and a Driver. Группа связи по вопросам гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления возглавляет старший сотрудник связи по вопросам гуманитарной помощи, которому оказывают помощь три сотрудника связи по гуманитарным вопросам, младший сотрудник связи по гуманитарным вопросам, два сотрудника по программам, административный помощник и водитель.
Two positions in the Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit for Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers are proposed and a Human Rights Assistant are proposed. Предлагаются две должности в Группе по правам человека - старшего сотрудника по правам человека и помощника по правам человека.