The two Evaluation Officers cover the totality of United Nations peacekeeping activities, which include those of all active peacekeeping missions and of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. |
Два сотрудника по оценке охватывают все аспекты миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, которые включают все мероприятия действующих миротворческих миссий и Департамента по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки. |
The two Human Rights Officers (P-3) would work on the screening of the security forces of the Democratic Republic of the Congo within the framework of the Mission's conditionality policy approved by the Secretary-General's Policy Committee in September 2010. |
Два сотрудника по правам человека (С-З) будут заниматься проверкой личного состава сил безопасности Демократической Республики Конго в рамках осуществления политики предоставления обусловленной поддержки Миссии, утвержденной в сентябре 2010 года созданным Генеральным секретарем Комитетом по вопросам политики. |
The two Human Rights Officers would also be in charge of maintaining, improving and managing information on presumed perpetrators of gross human rights violations and violations of international humanitarian law in the Democratic Republic of the Congo. |
Два сотрудника по правам человека будут также отвечать за хранение и уточнение информации о предполагаемых виновных в грубых нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права в Демократической Республике Конго и работу с такой информацией. |
The investment universe is very broad, yet only two Investment Officers (and 1 newly established P-3 Investment Officer under recruitment) cover approximately 700 stocks and approximately $14 billion of actively managed equity investment. |
Инвестиционное поле весьма разнообразно, но только два сотрудника по инвестициям (создана еще одна должность сотрудника по инвестициям класса С-З, находящаяся в процессе заполнения), которые отслеживают приблизительно 700 акций и активно управляют инвестициями в ценные бумаги на сумму приблизительно 14 млрд. долл. США. |
The Group noted with concern that none of the Research Officers were directly assigned to Inspectors and fully supported the Unit's request that two General Service posts should be upgraded to Research Officer posts. |
Группа 77 с беспокойством отмечает, что за штатом инспекторов непосредственно не закреплено ни одного научного сотрудника, и полностью поддерживает просьбу ОИГ преобразовать две должности категории общего обслуживания в должности научных сотрудников. |
In this regard, in order to complete the personal security coverage of the Special Coordinator and his Deputy, eight additional posts would be required to fully staff the close protection detail (three Field Service Officers and five Local level staff). |
В этой связи для обеспечения полной личной охраны Специального координатора и его заместителя потребуется восемь дополнительных должностей, с тем чтобы полностью укомплектовать группу личной охраны (три сотрудника полевой службы и пять сотрудников местного разряда). |
It is currently staffed with a Director, a Regional Adviser for Democracy, two Human Rights Officers, a National Programme Officer in charge of the library and databases, and four assistant-level local staff (two were recruited after the adoption of General Assembly resolution 62/221). |
В настоящее время в его штат входят Директор, региональный советник по вопросам демократии, два сотрудника по правам человека, национальный сотрудник по программе, отвечающий за библиотеку и базы данных, и четыре местных сотрудника-ассистента (два были наняты после принятия резолюции 62/221 Генеральной Ассамблеи). |
The Tiger Team would also comprise four Human Resources Officers (2 P-4 and 2 P-3) and seven Human Resources Assistants (Field Service). |
В состав группы будут также входить четыре сотрудника по людским ресурсам (2 С4 и 2 С3) и семь помощников по людским ресурсам (категории полевой службы). |
The Transitional Justice Unit is headed by a Human Rights Officer (P-4) supported by three other Human Rights Officers (2 P-3, 1 National Professional Officer). |
Группу по вопросам правосудия в переходный период будет возглавлять сотрудник по вопросам прав человека (С4), которому будут помогать три других сотрудника по вопросам прав человека (2 С3, 1 национальный сотрудник-специалист). |
There are currently three Investment Officers in Treasury, one funded by regular budget, one by the support account and one funded by extrabudgetary resources. |
В настоящее время в штате Казначейства имеются три сотрудника по инвестициям, причем одна из этих должностей финансируется за счет средств регулярного бюджета, одна - за счет средств вспомогательного счета и одна - за счет внебюджетных средств. |
The Unit comprises one Senior Electoral Officer (P-5), two Electoral Officers (P-3 and national Professional Officer) and one Electoral Assistant (national General Service staff). |
В состав Группы входят один старший сотрудник по проведению выборов (С5), два сотрудника по проведению выборов (сотрудник класса С3 и национальный сотрудник категории специалистов) и один помощник по проведению выборов (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
Mission Support Unit: 2 Finance and Budget Officers: 70 troop-contributing countries and 14 active field missions; closed missions |
Группа поддержки миссий: 2 сотрудника по финансовым и бюджетным вопросам: 70 стран, предоставляющих войска, и 14 действующих полевых миссий; завершенные миссии |
2 P-3s Classification Officers assist the Chief in exercising delegated authority for the classification of mission posts |
2 сотрудника по вопросам классификации класса С-3 оказывают содействие начальнику в выполнении делегированных полномочий по классификации должностей в миссиях. |
The staffing strength of BINUCA should include my Special Representative and Deputy Special Representative, 63 international Professional civilian staff, 2 military advisers and 2 civilian police advisers, as well as 14 National Officers and 7 United Nations Volunteers. |
В состав ОПООНМЦАР будут входить мой Специальный представитель и заместитель Специального представителя, 63 международных гражданских сотрудника категории специалистов, 2 военных советника и 2 советника гражданской полиции, а также 14 национальных сотрудников-специалистов и 7 добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Owing to the streamlining of activities and the more harmonious utilization of human resources, it is proposed that the following positions be abolished: three Electoral Officers (2 P-4 and 1 P-3) and one External Relations Officer (P-4). |
В связи с упорядочением деятельности и обеспечением более рационального использования людских ресурсов предлагается упразднить следующие должности: три должности сотрудников по проведению выборов (2 С-4 и 1 С3) и одну должность сотрудника по поддержанию внешних связей (С-4). |
The team has already lost three Associate Legal Officers and does not have a Legal Officer yet assigned to it. |
Группа уже лишилась трех младших сотрудников по правовым вопросам и так и не получила сотрудника по правовым вопросам. |
The Civil-Military Operations Officers will complement and participate in the work of the P-4 civilian Civil-Military Operations Officer, described in subparagraph 39 (a) above. |
Офицеры по гражданско-военным операциям будут дополнять и участвовать в работе гражданского сотрудника по гражданско-военным операциям на уровне С4, функции которого изложены в пункте 39(а) выше. |
Two Associate Security Sector Reform Officers (P-2) to support the Chief Security Sector Reform Officer in his/her functions, maintaining workplans, field liaison, monitoring and evaluation, drafting and reporting. |
Две должности младших сотрудников по реформе сектора безопасности (С-2) для поддержки старшего сотрудника по реформе сектора безопасности при выполнении его/ее функций, составления и контроля выполнения планов работ, поддержания связи с полевыми отделениями, контроля и оценки, подготовки документации и ведения отчетности. |
The Unit will include three Budget and Finance Officers (1 P-4, 1 P-3, 1 Field Service) and four Budget and Finance Assistants (Field Service). |
В состав группы будут входить три сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам (1 сотрудник С-4, 1 - С-3 и 1 - категории полевой службы) и четыре помощника по бюджетно-финансовым вопросам (категория полевой службы). |
It is proposed to establish a new Treasury Assistant post in the Investment Section, which currently comprises a Senior Investment Officer and two Investment Officers, but no support staff. |
Предлагается создать новую должность помощника по казначейским вопросам в Секции по инвестициям, в составе которой в настоящее время имеются одна должность старшего сотрудника по инвестициям и две должности сотрудников по инвестициям, но отсутствуют должности вспомогательного персонала. |
The four Planning Officers would primarily cover four regions: Africa 1; Africa 2; Asia and the Middle East; and Europe and Latin America. |
Предполагается, что четыре сотрудника по планированию будут в первую очередь курировать четыре региональных направления: Африка 1; Африка 2; Азия и Ближний Восток; а также Европа и Латинская Америка. |
The Office comprises a Senior Human Rights Officer, three Advisers/Specialists, two Associate Human Rights Officers, four Human Rights Monitors and a Human Rights Assistant. |
В штат Управления входят: старший сотрудник по вопросам прав человека, 3 консультанта-специалиста, 2 младших сотрудника по вопросам прав человека, 4 инспектора по вопросам прав человека и младший сотрудник по вопросам прав человека. |
In addition, corrections activities in the south will be carried out by two Corrections Advisers who will be supported by two Administrative Officers, one Administrative Assistant and one Driver. |
Кроме того, деятельностью, связанной с исправительными учреждениями, на юге будут заниматься два советника по вопросам исправительных учреждений, помощь которым будут оказывать два сотрудника по административным вопросам, один помощник по административным вопросам и один водитель. |
The Unit will require staffing resources equivalent to one P-4 and five P-3 Human Resources Officers and three Human Resources Assistants) to fulfil these responsibilities. |
Для выполнения этих обязанностей Группе потребуются штатные ресурсы в форме одной должности сотрудника по людским ресурсам на уровне С-4 и пяти должностей на уровне С-3, а также трех должностей помощников по людским ресурсам). |
(b) Travel of support team (three Human Rights Officers and one Security Liaison Officer) to Myanmar to accompany the Special Rapporteur during in his follow-up visit ($23,600); |
Ь) поездка группы поддержки (три сотрудника по правам человека и один сотрудник по вопросам взаимодействия в области безопасности) в Мьянму для сопровождения Специального докладчика в ходе его поездки в рамках последующих действий (23600 долл. США); |