Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудника

Примеры в контексте "Officers - Сотрудника"

Примеры: Officers - Сотрудника
It had a staff of 11,092 surveillance officers and 1,494 administrative personnel. В его кадровом составе 11092 сотрудника надзирательных органов и 1494 сотрудника административных подразделений.
A total of 11,042 police staff participated in the training (9,161 male officers and 1,881 female officers) В учебной подготовке приняли участие в общей сложности 11042 сотрудника полиции (9161 сотрудник-мужчина и 1881 сотрудник-женщина)
It should be noted that 12 officers are assigned to the United Nations Detention Facility, nine as close protection officers for the judges and one close protection officer for the Registrar. Следует отметить, что 12 должностей сотрудников охраны и безопасности относятся к Следственному изолятору, девять должностей - к группе сотрудников, обеспечивающих личную охрану судей, и одна должность сотрудника, обеспечивающего личную охрану Секретаря.
In 1993 there were overall 1,094 professional probation officers and 10,314 non-professional probation officers, and by the end of 1994 1,195 professional probation officers and 9,793 non-professional probation officers. В 1993 году штатных сотрудников в целом насчитывалось 1094, внештатных - 10314, а к концу 1994 года - 1195 штатных и 9793 внештатных сотрудника.
Shortly thereafter, a platoon of 21 UIR officers was sent to the airport roundabout and a second platoon of 21 UIR officers was sent to the Comoro market. Вскоре после этого группа в составе 21 сотрудника ГБР была направлена в район аэропорта, а вторая группа в составе 21 сотрудника ГБР - на рынок Коморо.
It is expected that by the end of 2014 the police-to-population ratio will be approximately 1.15 officers per 1,000 inhabitants, well below the minimum recommended ratio of 2.22 officers. Ожидается, что к концу 2014 года на 1000 жителей будет приходиться 1,15 сотрудника полиции, что намного ниже рекомендованного минимального показателя 2,22.
The twenty-fourth promotion, which saw the graduation of 1,058 officers in December 2013, led to the deployment of 525 officers regionally (including 350 to the West Department) and 533 to specialized units. Тысяча пятьдесят восемь курсантов 24го набора завершили учебу в декабре 2013 года и были направлены на работу в 525 региональных отделений (в том числе в 350 отделений в Западном департаменте), а 533 сотрудника получили назначения в специализированные подразделения.
One Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer, three military liaison officers and a three United Nations police liaison officers team worked on a daily basis with the Integrated Command Centre. Группа, состоящая из 1 сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, 3 офицеров связи и 3 сотрудников связи полиции на ежедневной основе взаимодействовала с Единым командным центром.
So far, a total of 9,663 southern Sudanese Police Service officers have been trained in referendum security. На данный момент такой инструктаж прошло в общей сложности 9663 сотрудника Полицейской службы.
The Rampart investigation, based mainly on statements of admitted corrupt CRASH officer Rafael Pérez, initially implicated over 70 officers of wrongdoing. Расследование дела, основанное главным образом на заявлениях признанного коррумпированного сотрудника ударного отряда CRASH Рафаэля Переса, первоначально коснулось более 70 сотрудников-правонарушителей.
During August 2000, the UNMIK Police deployed 3,882 officers in the region, a complement of 4,718. В августе 2000 года из общей численности личного состава в количестве 4718 человек в регионе было развернуто 3882 сотрудника полиции МООНК.
It has been claimed that four officers of the Royal Ulster Constabulary sat nearby and made no attempt to assist Mr. Hamill. Утверждается, что при этом четыре находившиеся поблизости сотрудника королевской полиции Ольстера не сделали каких-либо попыток защитить г-на Хэмилла.
The law in fact compels government law officers to lodge an appeal in all cases where the accused is sentenced to death. Так, закон вменяет в обязанность сотрудника прокуратуры на всякий случай направлять свою жалобу каждый раз, когда обвиняемый приговаривается к смертной казни.
For example, the Kativik Regional Government has hired two Inuit officers to work in the area of re-entry into the community. Например, властями Кативика было нанято два сотрудника из числа инуитов, которым было поручено осуществлять деятельность по обеспечению реинтеграции соответствующих лиц в жизнь общины.
According to international banking practice, two operations officers are required to maintain dual control and mitigate risk in the administration of the investment of $5 billion. В соответствии с международной банковской практикой для обеспечения двойного контроля и снижения рисков, связанных с управлением инвестициями, объем которых составляет 5 млрд. долл. США, необходимы два сотрудника по операциям.
At the regional service center level, the target is for 10 international professional, two national officers and three general service positions. На уровне региональных сервисных центров целевой показатель - 10 международных сотрудников категории специалистов, два национальных сотрудника и три сотрудника категории общего обслуживания.
The SIFIU provides quarterly reports to the Commission and is staffed by three officers of the Central Bank of Solomon Islands and one seconded officer from the RSIPF. ПОФИСО представляет Комиссии ежеквартальные доклады; в ее состав входят три сотрудника Центрального банка Соломоновых Островов и один прикомандированный офицер КПСО.
In December, after plea bargaining, three officers received sentences ranging between 11 and 14 months' imprisonment, while two were committed for trial. В декабре, после заключения сделки о признании вины, три полицейских были приговорены к лишению свободы на срок от 11 до 14 месяцев, а два сотрудника привлечены к судебной ответственности.
This projected estimate may have to be revised in the future due to the fact that this mega-appeal is only staffed by two full-time legal officers. Эти предполагаемые сроки могут быть пересмотрены в будущем с учетом того факта, что для рассмотрения этой мегаапелляции на постоянной основе выделены лишь два сотрудника по правовым вопросам.
Five legal officers would work in that pillar, including the senior legal officer as director. В рамках этого направления должны работать в общей сложности пять сотрудников по правовым вопросам, один из которых, в должности старшего сотрудника по правовым вопросам, должен исполнять функции руководителя.
Four senior-level liaison officers, one each from the European Union, NATO, the United States and the Russian Federation, appointed by their respective organizations and Governments, will be co-located with UNOSEK in its offices in Vienna to ensure close coordination with the key stakeholders. В целях обеспечения тесной координации деятельности с основными сторонами в помещениях ЮНОСЕК в Вене будут размещены четыре старших сотрудника по вопросам связи, назначенные соответствующими организациями и правительствами.
The Joint Appeals Board secretariat consists of a Secretary at the P-5 level, two legal officers at the P-4 and P-3 levels and three support staff. В состав секретариата Объединенного апелляционного совета входит секретарь, занимающий должность класса С-5, два сотрудника по правовым вопросам, занимающие должности С-4 и С-3, и три вспомогательных сотрудника.
Flexible baseline for desk officers in the Office of Operations should be assigned at the minimum level of: three to four officers for large/complex peacekeeping operations; two to three officers for medium missions; and one to two for small and/or downsizing missions. В отношении числа координаторов Управления операций, занимающихся миссиями, необходимо установить гибкие минимальные уровни: три-четыре сотрудника для крупных комплексных миротворческих операций; два-три сотрудника для миссий среднего размера; и один-два сотрудника для небольших и/или сокращаемых миссий.
Two electoral officers, both with electoral/voter education backgrounds, will be posted in each region. В каждый регион будут направлены по два сотрудника по выборам с опытом работы в области просвещения избирателей.
Activities: Two new international human rights officers started in the Sukhmi office in January 1999. Виды деятельности: В январе 1999 года в отделении в Сухуми начали работать два новых международных сотрудника.