With the deployment of MONUC in the eastern part of the country, the Division will be supported by three Officers. |
После развертывания МООНДРК в восточной части страны помощь Отделу будут оказывать три сотрудника. |
The Military Adviser has dedicated one of the civilian Liaison Officers to the Team to provide continuity. |
Для обеспечения согласованности военный советник выделил этой Группе одного гражданского сотрудника по вопросам связи. |
Supporting the Unit will be three Security Sector Reform Officers (international United Nations Volunteers). |
Обеспечивать работу Группы будут три сотрудника по реформе сектора безопасности (международные добровольцы Организации Объединенных Наций). |
Four Senior Regional Protection Officers were positioned in Dakar, Nairobi, Beirut and Panama City to ensure implementation of the SGBV strategy. |
С тем чтобы обеспечить реализацию стратегии по СГН, в Дакаре, Найроби, Бейруте и городе Панама дислоцированы четыре старших сотрудника по региональной защите. |
Officers (inspectors) received prison management training |
сотрудника (инспектора) прослушали курс по управлению исправительными учреждениями |
The two Procurement Officers are expected to be contracting a specialist for food rations and fuel products, respectively. |
Планируется, что два сотрудника по вопросам закупок будут являться специалистами по заключению контрактов на поставку пайков и нефтепродуктов, соответственно. |
Two Regional Public Information Officers, P-3 (new posts). |
Два региональных сотрудника по общественной информации, С3 (новые должности). |
Two National Officers support the Deputy Special Representative in his day-to-day interaction with local entities. |
В повседневных контактах с местными органами заместителю Специального представителя оказывают помощь два национальных сотрудника. |
Since November 2005 the number of Labour Inspectors assigned and serving has been increased to thirty-one Officers. |
С ноября 2005 года количество назначенных и выполняющих обязанности трудовых инспекторов было увеличено до 31 штатного сотрудника. |
It is proposed to establish the secretariat with one Senior Analyst, one Coordination and Liaison Officer, two Monitoring Officers. |
Предлагается учредить секретариат, в штат которого будут входить старший аналитик, сотрудник по вопросам координации и связи и два сотрудника по контролю. |
The Section will consist of three Geographic Information Officers. |
В Секции будут работать три сотрудника по геоинформационным системам. |
The Team Leader is supported by four Procurement Officers. |
США. Руководителю Группы помогают четыре сотрудника по закупкам. |
Reporting to the Chief Administrative Officer are three Regional Administrative Officers. |
Главному административному сотруднику подчиняются три региональных административных сотрудника. |
Directs the activities of Province Administration Officers on behalf of the Chief Administrative Officer. |
Руководство работой административных сотрудников провинций от имени главного административного сотрудника. |
The unit currently consists of three positions, supplemented by two Humanitarian Officers funded by voluntary contributions. |
В настоящее время в штате Группы три сотрудника, плюс два сотрудника по гуманитарным вопросам, услуги которых оплачиваются из добровольных взносов. |
Two Legal Officers (P-4) will deal with key legal issues across all the thematic subjects. |
Два сотрудника по правовым вопросам (С4) будут заниматься основными правовыми вопросами по всем тематическим направлениям. |
Reporting directly to the Chief Administrative Officer are Regional Administrative Officers. |
Под непосредственным началом главного административного сотрудника работают районные административные сотрудники. |
One of the Legal Officers acts as the Bar Compliance Officer. |
Один из сотрудников по юридическим вопросам выполняет функции сотрудника по вопросам обеспечения выполнения решений судебных органов. |
It is proposed to abolish one P-3 post and replace it with two National Programme Officers and one local level staff. |
Предлагается упразднить одну должность С - З и заменить ее двумя должностями национальных сотрудников по программам и одной должностью сотрудника местного разряда. |
The Chief of Unit would be supported by two Corrections Officers (P-3) and eight seconded Corrections Officers. |
Руководителю группы будут помогать два сотрудника пенитенциарных учреждений (С-З) и восемь прикомандированных сотрудников пенитенциарных учреждений. |
The Chief, Strategic Air Operations Centre would be supported by 2 Aviation Operations Officers. |
Поддержку начальнику Стратегического центра управления воздушными операциями будут оказывать 2 сотрудника по вопросам воздушных перевозок. |
The Chief HIV/AIDS Adviser will be supported by four HIV/AIDS Officers, an Office Assistant and a Driver. |
Главному советнику по ВИЧ/СПИДу будут оказывать поддержку четыре сотрудника по ВИЧ/СПИДу, конторский помощник и водитель. |
The Principal Officers will require the administrative support of one General Service post each. |
Для каждого главного сотрудника на должности Д-1 потребуется сотрудник категории общего обслуживания для оказания административной поддержки. |
Two additional posts are requested: two P-3 (two Air Transport Officers). |
В этой связи испрашиваются две дополнительные должности класса С-3 (два сотрудника по вопросам воздушного транспорта). |
The staff of the Office in Entebbe currently comprises two Aviation Safety Officers (1 P-3 and 1 National Officer). |
В штат Отделения в Энтеббе в настоящее время входят два сотрудника по обеспечению безопасности полетов (1 сотрудник класса С-3 и 1 национальный сотрудник-специалист). |