Most Village Courts have at least 5 Magistrates, 4 Peace Officers and 1 Clerk. |
В большинстве сельских судов имеется по крайней мере 5 магистратов, 4 сотрудника по разрешению споров и 1 делопроизводитель. |
However due to poor conditions of service the Director and two Programme Officers left for greener pastures elsewhere. |
Однако по причине плохих условий службы директор и два сотрудника по программам перешли на более выгодную работу. |
Each proposed subregional office will be staffed by 3 Public Information Officers (United Nations Volunteers). |
В каждом предлагаемом субрегиональном отделении будут работать З сотрудника по вопросам общественной информации (добровольцы Организации Объединенных Наций). |
3 Property Management Officers and 1 Chief Property Disposal Officer in Kinshasa |
З сотрудника по управлению имуществом и старший сотрудник по вопросам реализации имущества в Киншасе |
1 Institutional Support Officer, 3 Border Management Officers |
1 сотрудник по оказанию институциональной поддержки, 3 сотрудника по контролю за границами |
As of September 2008, the United Nations field missions have required approximately 204 Close Protection Officers. |
На сентябрь 2008 года в миссиях Организации Объединенных Наций на местах требовалось приблизительно 204 сотрудника личной охраны. |
At least four Procurement Officers were trained in contract management, vendors, processing, bids and tendering. |
По меньшей мере четыре сотрудника по закупкам прошли подготовку по вопросам, связанным с реализацией контрактов, работой с поставщиками, обработкой документации, рассмотрением предложений и проведением торгов. |
Two Regional Electoral Officers, P-3 (new posts), and two Regional Electoral Officers, P-2 (new posts). |
Два региональных сотрудника по выборам, С3 (новые должности), и два региональных сотрудника по выборам, С2 (новые должности). |
Currently, the Section comprises 24 Legal Officers, 15 of whom work directly for the Judges or the President. |
В настоящее время в состав Секции входят 24 сотрудника по правовым вопросам, 15 из которых обслуживают непосредственно судей или Председателя. |
In addition, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Solidarity has placed Child Protection Officers in each district. |
Кроме того, при поддержке ЮНИСЕФ министерство консолидации общества направило для работы в каждом округе сотрудника по вопросам защиты детей. |
2 Finance Officers for Kindu and Kinshasa |
2 сотрудника по финансовым вопросам для Кинду и Киншасы |
1 Information Technology Officer, 2 Legal Officers |
1 сотрудник по информационным технологиям, 2 сотрудника по правовым вопросам |
The Cell will comprise three Logistics Officers, three Logistics Assistants and one Administrative Clerk. |
Штаты группы будут включать три должности сотрудников материально-технического снабжения, три должности младших сотрудников материально-технического снабжения и одну должность технического сотрудника по административным вопросам. |
Each large project requires two inspectors and two Evaluation and Inspection Officers; each medium project requires one inspector and 1.5 Evaluation and Inspection Officers. |
Для каждого крупного проекта требуются два инспектора и два сотрудника по оценке и инспектированию, а для каждого среднего - один инспектор и полторы штатных единицы сотрудника по оценке и инспектированию. |
The Section would also include 2 national Legal Officers (National Officers) with extensive knowledge of the Burundian legal system and practice to provide advice on the national legal aspects of the establishment and functioning of a Special Tribunal. |
В Секцию также войдут 2 национальных сотрудника по правовым вопросам (национальные сотрудники-специалисты) с глубоким знанием бурундийской правовой системы и практики для предоставления консультаций по национально-правовым аспектам создания и функционирования специального трибунала. |
As a result, this subprogramme will require five new posts (two Programme Officers and three General Service staff members, one from 2001). |
В результате для этой подпрограммы потребуется пять новых должностей (два сотрудника по программе и три сотрудника категории общего обслуживания, причем один - начиная с 2001 года). |
Two Programme Officers (P-3) will work with state-based staff to develop specific initiatives for recovery and peacebuilding and provide support to the state teams. |
Два сотрудника по программам (С-З) будут совместно с сотрудниками в штатах разрабатывать конкретные инициативы, связанные с восстановлением и миростроительством, и оказывать поддержку штатным группам. |
To this end, the office is proposing to increase its staffing table by three Human Rights Officers to meet this additional task. |
В этой связи Отдел предлагает для выполнения этой дополнительной задачи увеличить численность своего персонала на три сотрудника по вопросам прав человека. |
2 Medical Officers, 1 Laboratory Technician, 1 Nurse |
2 медицинских сотрудника, 1 лаборант, 1 медсестра |
Two Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers (1 P-3, 1 National Professional Officer) will be based at the regional office in Timbuktu. |
Два сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (1 С3, 1 национальный сотрудник-специалист) будут базироваться в областном отделении в Томбукту. |
When the Disciplinary Officer posts were confirmed in 2007, the intention was that the two seconded Disciplinary Officers would handle military and police personnel cases, respectively. |
Когда должности сотрудников по вопросам дисциплины были утверждены в 2007 году, предполагалось, что два прикомандированных сотрудника будут заниматься, соответственно, делами военнослужащих и полицейского персонала. |
It is composed of one Senior Administrative Officer and two Administrative Officers and is supported, when deemed necessary, by external consultants. |
В его штате насчитывается один старший административный сотрудник и два административных сотрудника, а при необходимости оно прибегает к помощи внешних консультантов. |
In order to strengthen that capacity, it is envisaged that two Procurement Officers at the P-3 level will be required for the Field Supply Team. |
Предполагается, что в целях укрепления этого направления работы для Группы снабжения на местах потребуется два сотрудника по вопросам закупок на должностях класса С3. |
Two Officers on secondment from the Reserve Bank of Fiji and the Fiji Police Force currently staff the FIU. |
В штате СФР в настоящее время имеется два сотрудника, командированные из Резервного банка Фиджи и Полицейских сил Фиджи. |
In addition, two Media Monitors (National Officers) will monitor relevant stories in national and international press and provide daily summaries. |
Кроме того, два сотрудника по мониторингу СМИ (национальные сотрудники-специалисты) будут анализировать соответствующие материалы в национальной и международной прессе и подготавливать ежедневные резюме. |