| All four officers had been found guilty of offences under article 312 of the Criminal Code. | Все четыре сотрудника были признаны виновными в совершении правонарушений по статье 312 Уголовного кодекса. |
| In the meantime, two officers from the Standing Police Capacity were deployed to UNPOS in August to support police development activities. | Между тем в августе в ПОООНС были направлены два сотрудника постоянного полицейского компонента для оказания поддержки мероприятиям по укреплению полиции. |
| Instead, examples have been provided to the Special Rapporteur of administrative or disciplinary sanctions against errant officers. | Напротив, Специальному представителю были представлены примеры применения административных или дисциплинарных санкций в отношении виновного сотрудника. |
| Three training officers deployed in 3 regions (Bunia, Goma and Bukavu) | З сотрудника по подготовке кадров размещены в З регионах (Буниа, Гома и Букаву) |
| In 2003, UNODC established the Independent Evaluation Unit, which is currently staffed by three officers. | В 2003 году ЮНОДК учредило Группу независимой оценки, в состав которой входят в настоящий момент три сотрудника. |
| To date, the Liberian National Police has deployed only 454 officers throughout the 15 counties in Liberia. | На сегодняшний день Либерийская национальная полиция развернула лишь 454 сотрудника в 15 графствах Либерии. |
| One landed near the university gym and the second exploded on the PNTL building, injuring three officers. | Одна граната упала рядом с гимнастическим залом университета, а вторая разорвалась в здании НПТЛ, в результате чего было ранено три сотрудника. |
| Currently, four immigration officers are undergoing basic training at the Ghana Immigration Service Academy. | В настоящее время в академии Иммиграционной службы Ганы проходят основную подготовку четыре сотрудника иммиграционной службы. |
| Recruitment of risk management and compliance officers | Подбор сотрудника, занимающегося вопросами управления рисками и соответствия. |
| This was attended by 34 officers from Guard and Security and Internal Investigation divisions. | На этом семинаре присутствовали 34 сотрудника отделов охраны и безопасности и внутренних расследований. |
| On 31 August 2006, all four officers were found guilty as charged. | 31 августа 2006 года все четыре сотрудника были признаны виновными в инкриминированных им деяниях. |
| Mr. Musaev was requested to document the incident at a separate room, where two plain clothes officers from the NSS were waiting. | Г-ну Мусаеву предложили задокументировать этот инцидент в отдельной комнате, где находились два сотрудника СНБ в гражданской одежде. |
| Six officers had been acquitted on the ground of insufficient evidence and four had been released under the 2010 Amnesty Law. | Шесть сотрудников были оправданы за недостаточностью улик, а четыре сотрудника освобождены на основании Закона об амнистии 2010 года. |
| The physician has no right to object to the presence of officers. | Врач не имеет права возражать против присутствия сотрудника полиции. |
| In addition, UNMIL has provided legal training to 351 immigration officers. | Кроме того, МООНЛ организовала юридическую подготовку 351 сотрудника иммиграционной службы. |
| ONUB also carried out training sessions for 41 penitentiary officers. | ОНЮБ также организовала учебные занятия для 41 сотрудника пенитенциарных учреждений. |
| Two corrections officers compared with the budgeted six were deployed in the Operation area from January 2009. | В период с января 2009 года в районе действия Операции были развернуты два сотрудника исправительных учреждений по сравнению с предусмотренными в бюджете шестью сотрудниками. |
| The Department may recommend the initiation of administrative and/or criminal proceedings against the suspected officers. | Этот отдел может рекомендовать возбуждение административного и/или уголовного производства в отношении подозреваемого сотрудника полиции. |
| Upon arrival at the airport Mr. Musaev was approached by two customs officers, who checked his luggage and documents. | Когда г-н Мусаев прибыл в аэропорт, к нему подошли два сотрудника таможни, которые проверили его багаж и документы. |
| The Institute had a total staff of 22 including four senior officers. | В настоящее время персонал Института насчитывает 22 сотрудника, включая четырех руководителей. |
| One of our SUVs hit a roadside bomb, and three foreign service officers were killed. | Один из наших внедорожников подорвался на бомбе, и три сотрудника министерства иностранных дел были убиты. |
| This demands a sizeable and growing percentage of time from two officers in the Unit. | Два сотрудника Группы вынуждены тратить значительную и все большую часть своего времени на данное направление деятельности. |
| (c) Strengthening of the Human Rights Office with three additional officers through redeployment; | с) увеличение численности персонала Управления по правам человека на три сотрудника за счет перераспределения должностей; |
| Two of the trained officers were dismissed by the Bureau of Corrections and Rehabilitation | Два обученных сотрудника были уволены Бюро по вопросам реабилитации и делам исправительных учреждений |
| Performance management and leadership: role of second reporting officers | Организация служебной деятельности и руководство: роль второго оценивающего сотрудника |