Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Сотрудника

Примеры в контексте "Officers - Сотрудника"

Примеры: Officers - Сотрудника
The Board also noted that during 2013, in the procurement unit there were only four officers against the six approved posts, who were responsible for reviewing all procurement processes for the issuance of contracts above $30,000. Комиссия также отметила, что в течение 2013 года из шести утвержденных должностей в штате группы закупок насчитывалось лишь четыре сотрудника, которые отвечали за проверку всех закупок на сумму свыше 30000 долл. США.
Courses on human rights and community policing for the signatories to the Doha Document for Peace in Darfur were conducted for a total of 51 officers (including 8 females). курса по правам человека и поддержанию правопорядка в общинах для сторон, подписавших Дохинский документ о мире в Дарфуре, были проведены для в общей сложности 51 сотрудника (включая 8 женщин).
Prosecutors: 0.2 (1 prosecutor, the Attorney General, supported by two officers). Прокуроры: 0,2 (1 прокурор - генеральный прокурор, которому помогают два сотрудника);
Both officers will be expected to work cooperatively in the preparation of a security plan based on a security risk assessment undertaken by the United Nations Security and Safety Service. Оба сотрудника должны во взаимодействии друг с другом подготовить план обеспечения безопасности на основании оценки рисков для безопасности, проведенной службой охраны и безопасности Организации Объединенных Наций.
Upon arrival in Guinea, Mr. Mvogo and the two officers of the CBSA who had accompanied him were arrested by the Guinean authorities, as Mr. Mvogo's travel document was not genuine. По прибытии в Гвинею г-н Мвого и два сопровождавших его сотрудника УПСК были арестованы гвинейскими властями, так как проездные документы г-на Мвого были фальшивыми.
Of the 16,621 authorized strength in field operations as at 30 June 2012, 14,217 officers were deployed, which represents a 16 per cent vacancy rate По состоянию на 30 июня 2012 года из утвержденной численности в 16621 сотрудника в полевых операциях были развернуты 14217 полицейских, в результате чего доля вакантных должностей составила 16 процентов
Similarly, the role of the second reporting officer encompasses resolving disagreements between the staff member and the first reporting officer in the implementation of the performance management system, ensuring consistent and fair application across work units by all first reporting officers who report to him or her. Аналогичным образом, роль второго оценивающего сотрудника включает в себя урегулирование разногласий между сотрудником и первым оценивающим сотрудником в части осуществления системы организации служебной деятельности, обеспечивая ее последовательное и справедливое применение по рабочим подразделениям всеми первыми оценивающими сотрудниками, которые подотчетны такому сотруднику.
On 22 January, National Intelligence and Security Services officers released three national UNAMID staff members arrested in Nyala, on 24 and 25 December 2012, for alleged involvement in seditious activities. 22 января сотрудниками Национальной службы разведки и безопасности были отпущены три национальных сотрудника ЮНАМИД, которые были арестованы в Ньяле 24 и 25 декабря 2012 года по подозрению в причастности к подрывной деятельности.
In addition to one Field Service staff member, the Mission Air Operations Centre currently draws on the support of two military staff officers; however, the Centre would benefit from being able to rely on the expertise of an officer with experience in United Nations aviation administration. Помимо одного сотрудника категории полевой службы Центр управления воздушными операциями миссии в настоящее время полагается на поддержку двух штабных офицеров, однако Центру было бы более выгодно полагаться на знания сотрудника, имеющего опыт в области воздушных перевозок Организации Объединенных Наций.
27 traditional birth attendants, 10 midwives, 11 medical assistants, 74 quick-impact projects implementing partners' staff and 18 immunization officers were given training in HIV and AIDS-related issues В учебных мероприятиях по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом участвовали 27 традиционных повитух, 10 акушеров, 11 младших медицинских работников, 74 сотрудника организаций, выступающих в роли партнеров-исполнителей проектов с быстрой отдачей, и 18 сотрудников по вопросам иммунизации
There were 17 chief executive officers, 38 presidents, 7 chairpersons, 78 executive vice-presidents, senior vice-presidents and vice-presidents, 34 other chief officers, 85 directors, 53 managers and many other senior executives. Среди участников конференции были 17 главных административных сотрудников, 38 президентов, 7 председателей, 78 исполнительных вице-президентов, старших вице-президентов и вице-президентов, 34 главных сотрудника, 85 директоров, 53 управляющих и много других руководителей старшего звена.
One senior appeals counsel and two legal officers work on the appeals of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and one senior appeals counsel and two legal officers work on appeals of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Один старший адвокат по апелляциям и два сотрудника по правовым вопросам занимаются апелляциями по линии Международного трибунала по бывшей Югославии, а еще один старший адвокат по апелляциям и два сотрудника по правовым вопросам занимаются апелляциями по линии Международного уголовного трибунала по Руанде.
Two HIV/AIDS officers (national officers) will be based at mission headquarters (El Fasher), and one HIV/AIDS Officer (National Professional Officer) will be based in Sector South (Nyala). Два сотрудника по ВИЧ/СПИДу (национальные сотрудники категории специалистов) будут базироваться в штаб-квартире миссии (Эль-Фашир), и 1 сотрудник по ВИЧ/СПИДу (национальный сотрудник категории специалистов) будет базироваться в Южном секторе (Ньяла).
On the basis of an estimated 10,000 polling centres in the south, with at least two Southern Sudan police service officers deployed at each centre, 20,000 officers would be deployed on polling day. Исходя из наличия примерно 10000 избирательных участков на юге страны и необходимости прикрепления к каждому из них хотя бы по два полицейских сотрудника полицейской службы Южного Судана, в день голосования потребуется привлечь 20000 сотрудников полицейской службы Южного Судана.
3.2.8 In-service training of Officers conducted by national corrections trainers in 14 corrections facilities in 13 counties (2010/11:12 officers; 2011/12:22 officers; 2012/13:24 officers) 3.2.8 Обучение без отрыва от службы сотрудников 14 исправительных учреждений в 13 графствах инструкторами национальных пенитенциарных органов (2010/11 год: 12 сотрудников; 2011/12 год: 22 сотрудника; 2012/2013 год: 24 сотрудника)
At the end of May, the human rights component of UNMIS consisted of 41 human rights officers, including 11 United Nations Volunteers. По состоянию на конец мая компонент МООНВС по правам человека включал 41 сотрудника по правам человека, в том числе 11 добровольцев Организации Объединенных Наций.
On whether it was the liaison officer or village women's committee that dealt with violations of basic rights, she noted that since the work of women's liaison officers was very new, time was needed to establish their responsibilities in that regard. В отношении вопроса о том, кто занимается рассмотрением вопросов о нарушении основных свобод - официальный сотрудник по связи или сельский комитет, она ответила, что должность официального сотрудника по связи появилась сравнительно недавно и поэтому для четкого установления круга их задач в этом отношении потребуется определенное время.
Action taken: In November 1992, two United Nations officers went to Madagascar to assist the Resident Coordinator in following the Presidential elections, which took place on 25 November 1992, and to report on its conduct and outcome. Принятые меры: В ноябре 1992 года в Мадагаскар были направлены два сотрудника Организации Объединенных Наций для оказания помощи координатору-резиденту в наблюдении за президентскими выборами, состоявшимися 25 ноября 1992 года, и представления доклада о ходе и результатах выборов.
Each of the UNOVER regional offices at Asmara, Keren and Mendefera, was headed by a regional coordinator and assisted by three to four electoral officers organized in two mobile teams of two persons each. Каждое региональное отделение МНООНКРЭ в Асмэре, Кэрэне и Мэндэфере действовало под руководством регионального координатора, которому оказывали содействие три-четыре сотрудника по вопросам выборов, действовавших в двух мобильных группах, в составе двух человек каждая.
The legal support team is currently composed of one P-3 legal officer, four P-2 legal officers, and one consultant, as well as one P-5 legal officer who is currently assigned to two trials. Бригада правовой поддержки в настоящее время состоит из одного сотрудника по правовым вопросам класса С-З, четырех сотрудников по правовым вопросам класса С-2 и одного консультанта, а также одного сотрудника по правовым вопросам класса С-5, которому в настоящее время поручено заниматься двумя судебными процессами.
In addition to these acts of pressure, prison officers are subjected to threats and direct assaults, which have reached such extremes that, during that year, they resulted in the deaths of at least 14 prison staff members and serious injuries to four others. Эти акты давления на администрацию тюрем сопровождались угрозами и прямыми нападениями на сотрудников пенитенциарных учреждений, и в результате в 2010 году погибли по меньшей мере 14 сотрудников тюремного персонала и еще четыре сотрудника получили серьезные ранения.
The Security Council approved those recommendations by its resolution 1836, and the authorized strength of the UNMIL police component currently stands at 1,375 personnel, including 498 police advisers, 32 corrections officers and seven formed police units. Совет Безопасности одобрил эти рекомендации в своей резолюции 1836, и санкционированная численность полицейского компонента МООНЛ в настоящее время составляет 1375 человек, включая 498 полицейских советников, 32 сотрудника исправительных учреждений и 7 сформированных полицейских подразделений.
Provides administrative support to the five training officers in the preparation of course material, running the training office and routine administration in support of the training staff and the participants. В обязанности этого технического сотрудника входит оказание пяти сотрудникам по вопросам подготовки поддержки в подготовке курсовых материалов, руководстве работой курсов и различной помощи преподавателям и слушателям.
Thirty-eight persons in all have participated in the three preparatory school courses, 28 have finished the whole course, and 16 have passed the employment test and thus obtained employment and access to the basic training for prison officers. Из 38 лиц, которые участвовали в трех курсах подготовительной школы, 28 человек закончили весь курс подготовки и 16 человек сдали экзамен на должность сотрудника и в результате этого получили работу и доступ к основной подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений.
The three sector engineering teams would each consist of one P-3 officer, six Field Service officers, nine United Nations Volunteers and 24 national staff and would be co-located with the sector headquarters. Каждое из секторальных инженерно-технических подразделений будет придано штаб-квартире соответствующего сектора и будет состоять из одного сотрудника С3, шести сотрудников категории полевой службы, девяти добровольцев Организации Объединенных Наций и 24 национальных сотрудников.