The tasks of the proposed Communications/Desk Officer will include: |
Функции предлагаемой должности сотрудника по вопросам связи/координатора будут включать: |
Since June 2014, UNSCOL has been augmented by a Coordination Officer (P4) position, for which funding is in place through October 2015. |
С июня 2014 года в штатном расписании ЮНСКОЛ будет дополнительно создана должность сотрудника по вопросам координации (С-4), финансирование которой предусмотрено по октябрь 2015 года включительно. |
The variance under this heading is attributable mainly to two proposed Electoral Officer positions and one proposed Conduct and Discipline Team position of Operations/Report Officer. |
Разница по этому разделу объясняется главным образом предлагаемым созданием двух должностей сотрудников по вопросам проведения выборов и одной должности сотрудника по вопросам операций/отчетности в штате Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
The CIS Unit, which is mandated to follow-up the CIS Conference through the year 2000, includes two professional staff: a Liaison Officer for NGOs and a Policy Officer for Governments. |
Группа по СНГ, которая отвечает за последующие действия по итогам Конференции СНГ в течение 2000 года, состоит из двух сотрудников категории специалистов: сотрудника по связям с НПО и сотрудника по вопросам политики, отвечающего за сотрудничество с государствами. |
1 Information Technology Associate Officer and 1 Associate Training Officer proposed under GTA in support of elections |
Создание по разделу временного персонала общего назначения 1 должности младшего сотрудника по информационным технологиям и 1 должности младшего сотрудника по вопросам подготовки для поддержки процесса выборов |
1 Procedures and Training Adviser, 1 External Relations Officer, 1 Public Information Officer, 1 Civic Education Officer, 1 Reporting Officer proposed under GTA in support of elections |
Создание по разделу временного персонала общего назначения 1 должности советника по вопросам процедур и подготовки, 1 должности сотрудника по внешним связям, 1 должности сотрудника по общественной информации, 1 должности сотрудника по вопросам гражданского воспитания, 1 должности сотрудника по вопросам отчетности для поддержки процесса выборов |
It is also proposed that the Administrative Officer be redesignated as a Human Resources Officer, since UNOWA does not currently have such a position. |
Предлагается также преобразовать должность сотрудника по административным вопросам в должность сотрудника по вопросам людских ресурсов, поскольку в настоящее время штатным расписанием ЮНОВА такая должность не предусматривается. |
Abolishment of 3 positions (1 Recovery, Return and Reintegration Officer and 2 Programme Officer) |
Упразднение З временных должностей (1 должность сотрудника по вопросам восстановления, возвращения и реинтеграции и 2 должности сотрудника по программам) |
The Unit would be staffed by redeploying one Risk Management and Compliance Officer (P-4) and one Administrative Officer (P3) from the Budget Unit. |
Группа будет укомплектована за счет перевода в нее из Группы по вопросам бюджета 1 сотрудника по вопросам управления рисками и соблюдения нормативных требований (С4) и 1 сотрудника по административным вопросам (С3). |
(b) Creation of the post of Security/Investigation Officer at the Field Service level; |
Ь) создание должности сотрудника по вопросам охраны/расследований категории полевой службы; |
One new Coordination Officer to collect, review and analyse information from mission sector reports |
1 новая должность сотрудника по вопросам координации, который будет собирать, обобщать и анализировать информацию, содержащуюся в докладах по секторам миссии |
The General Assembly approved the establishment in 2009 of a Joint Planning Unit with four positions and 1 P-4 position for a Logistics Officer. |
С учетом возросшей угрозы для всех операций Организации Объединенных Наций, связанных с Сомали, и для решения конкретных и сложных вопросов безопасности, стоящих перед ПОООНС, предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С-4. |
The Advisory Committee recommends acceptance of one Associate Information Officer post of the two proposed, the Associate Reporting Officer, the Associate Information Analyst and the two Information Officer posts to carry out the activities indicated in the budget document. |
Консультативный комитет рекомендует согласиться с учреждением одной из двух предлагаемых должностей младшего сотрудника по вопросам информации, должности младшего сотрудника по вопросам отчетности, должности младшего сотрудника по анализу информации и двух должностей сотрудников по вопросам информации для выполнения функций, указанных в бюджетном документе. |
It is also proposed to abolish one National Officer post of Conduct and Discipline Officer, one P-2 position of Associate Conduct and Discipline Officer and one Field Service position of Administrative Assistant budgeted under general temporary assistance. |
Предлагается также упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста по вопросам поведения и дисциплины, одну должность С-2 младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины, а также одну должность административного помощника категории полевой службы, финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
The following reclassification and redeployments are proposed for the Code of Conduct Officer, the Strategic Planning Officer and the Best Practices Officer: |
Предлагаются следующие меры по реклассификации и переводу должностей сотрудника по вопросам кодекса поведения, сотрудника по стратегическому планированию и сотрудника по передовым методам работы: |
The proposed post would support an existing Return, Recovery and Reintegration Officer post in preparing, planning and coordinating for the return operations resulting from the anticipated political progress in the east of Sudan. |
Учреждение дополнительной должности сотрудника по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции, подлежащей заполнению международным добровольцем Организации Объединенных Наций, в Кассале. |
Given the specialized nature of the tasks and the ongoing need for those functions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal that the two positions of Asset Management Officer and Water Engineer be converted to posts. |
С учетом специализированного характера задач и сохраняющейся потребности в таких функциях Консультативный комитет рекомендует одобрить предложение о преобразовании должностей временного персонала общего назначения в две штатные должности класса С-З для сотрудника по вопросам управления имуществом и инженера-гидротехника. |
It is therefore proposed that the additional Supply Officer post be established as a temporary post instead of under general temporary assistance. |
Поэтому предлагается преобразовать временную должность по линии временного персонала общего назначения в новую штатную должность сотрудника по вопросам снабжения. |
The primary reason for this was the delay in the recruitment process for a P-4 level Security Officer, as the candidate selected had to be released from his mission assignment. |
Основная причина такой высокой доли вакантных должностей связана с задержкой с заполнением должности класса С4 сотрудника по вопросам безопасности, поскольку отобранный кандидат должен прекратить службу в составе миссии. |
It is proposed to establish a general temporary assistance position of Public Information Officer (P-4) for 12 months in the Office of the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions. |
Предлагается создать в Канцелярии помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности сроком на 12 месяцев финансируемую по статье «Временный персонал общего назначения» должность сотрудника по вопросам общественной информации (С4). |
In order to maintain daily operations, as described above, a request is being submitted to add one Benefits Officer post at the P-3 level in the Pension Entitlements area, increasing the number of P-3 posts from two to three. |
В целях сохранения объема осуществляемых ежедневно операций направляется запрос на добавление одной должности сотрудника по вопросам пособий и льгот уровня С-3 на участок пенсионных прав, что увеличит общее число должностей категории С-3 с двух до трех. |
In early 1995 the Rugby Football League development arm financed the position of a Development Officer for Ireland, providing a boost to the development of the game. |
В начале 1995 года британская профессиональная Регби-футбольная лига (англ. Rugby Football League), руководящий орган профессионального регбилиг в Англии, ввела должность сотрудника по вопросам развития в Ирландии, желая поднять интерес к игре на острове. |
This has allowed the Court to fill the post of Head of Language Services and to appoint an Indexer and an Associate Information Officer. |
Это позволило Суду заполнить должность руководителя лингвистической службы и назначить сотрудника по вопросам индексации и помощника сотрудника по вопросам информации. |
The Advisory Committee recommends against the acceptance of the P-4 post proposed for a Communications and Public Information Officer; this function could be performed from within existing staffing resources. |
Консультативный комитет не рекомендует утверждать учреждение предлагаемой должности сотрудника по вопросам стратегической коммуникации и общественной информации класса С4. |
In this context, it is proposed that one general temporary assistance position of Policy Guidance and Training Officer (P-4) be continued to ensure and improve internal controls in the financial operations of peacekeeping missions. |
В свете этого предлагается продолжить финансирование одной должности сотрудника по вопросам методической помощи и профессиональной подготовки (С-4), привлекаемого по линии временного персонала общего назначения, в целях обеспечения более эффективного внутреннего контроля за финансовыми операциями миссий по поддержанию мира. |