Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудника по вопросам

Примеры в контексте "Officer - Сотрудника по вопросам"

Примеры: Officer - Сотрудника по вопросам
It is also proposed to redeploy a post of Protection Officer (P-3) from the Child Protection Section, the incumbent of which will be responsible for the coordination of protection issues and the maintenance and oversight of data collection specific to the protection of civilians. Кроме того, из Секции по защите детей предлагается перевести одну должность сотрудника по вопросам защиты (С-З), который будет отвечать за координацию вопросов защиты и хранение данных, касающихся защиты гражданских лиц, и контроль за их сбором.
In line with the operational requirements, it is proposed to redeploy one position of Security Officer (Field Service) from the Area Security Coordination Unit in Baghdad to the Security Strategic Plans and Administrative Support Unit. В соответствии с оперативными потребностями предлагается перевести одну должность сотрудника по вопросам безопасности (категория полевой службы) из Районной группы по координации обеспечения безопасности в Багдаде в Группу по стратегическому планированию в области безопасности и административной поддержке.
Consequently, it is proposed to abolish in Kuwait one position of Transport Officer (P-3), two positions of Vehicle Technician (Local level), one position of Heavy Duty Vehicle Operator (Local level) and one position of Dispatcher (Local level). В связи с этим в Эль-Кувейте предлагается упразднить одну должность сотрудника по вопросам транспорта (С-З), две должности автомеханика (местный разряд), одну должность водителя большегрузных автомобилей (местный разряд) и одну должность диспетчера (местный разряд).
Thus, the establishment of this post will enable the United Nations Office in Belgrade to continue to have a Security Officer, while more importantly, enabling it to maintain its security liaison with the host Government security elements. Таким образом, учреждение этой должности позволит Отделению Организации Объединенных Наций в Белграде по-прежнему иметь сотрудника по вопросам безопасности и, что еще более важно, даст ему возможность обеспечивать связь по вопросам безопасности с подразделениями безопасности правительства принимающей страны.
The position of Public Information Officer (P-3) is proposed to publicize issues and events and to monitor media reports related to health, water and sanitation in Haiti in order to identify issues and trends. Должность сотрудника по вопросам общественной информации (С3) предлагается для распространения информации о проблемах и событиях и отслеживания сообщений средств массовой информации по вопросам, связанным со здравоохранением, водоснабжением и санитарией в Гаити, с тем чтобы выявлять возникающие проблемы и тенденции.
The position of Information Management Officer (P-3) is proposed to manage the programmatic and funding information related to United Nations initiatives in support of health, water and sanitation in Haiti. Должность сотрудника по вопросам управления информацией (С-3) предлагается для управления информацией о программах и финансировании, связанных с инициативами Организации Объединенных Наций в поддержку здравоохранения, водоснабжения и санитарии в Гаити.
Finally, the new position of Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-3) is proposed to work on the development and implementation of civilian reintegration programmes, to organize assessment missions in-country, and to assist in coordinating international assistance through the organization of regular coordination meetings. И наконец, создать новую должность сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (С-З) предлагается для целей разработки и осуществления программ гражданской реинтеграции, организации внутри страны миссий по оценке и оказания содействия в координации международной помощи на основе проведения регулярных совещаний по вопросам координации.
To ensure that the safety standards are established, practised and monitored for all aviation activities in all locations, it is proposed to establish an Aviation Safety Officer (P-4) in the Aviation Safety Unit, to be based in Abyei. Для обеспечения создания, применения и мониторинга соблюдения стандартов безопасности для всех воздушных операций во всех местах оперативного развертывания предлагается создать в Группе авиационной безопасности должность сотрудника по вопросам авиационной безопасности (С-4), который будет базироваться в Абьее.
In this regard, it is proposed that two posts of Border Monitor (National Professional Officer) be reassigned from the Border Management Unit to function as Human Rights Officers. В связи с этим предлагается перевести в Секцию две должности сотрудника по вопросам пограничного контроля (национальных сотрудников-специалистов) из Группы по вопросам пограничного контроля и перепрофилировать их в должности сотрудников по вопросам прав человека.
With a view to assisting the Haitian General Customs Administration in curbing the increased levels of smuggling and corruption, it is proposed that one post of Civil Affairs Officer (P-4) be reassigned from the Civil Affairs Section as Border Monitor, specifically Customs Surveillance Monitor. В целях оказания помощи Главному таможенному управлению Гаити в сокращении увеличившихся масштабов контрабанды и коррупции предлагается перепрофилировать должность сотрудника по гражданским вопросам (С-4) в должность сотрудника по вопросам пограничного контроля, в частности таможенного контроля и передать ее из Секции по гражданским вопросам.
It is therefore proposed that the temporary position of Conduct and Discipline Officer (P-4) and the temporary position of Administrative Assistant (Field Service) be converted to posts. В связи с этим предлагается преобразовать временную должность сотрудника по вопросам поведения и дисциплины (С4) и временную должность помощника по административным вопросам (категории полевой службы) в штатные.
They were designed to strengthen the ICT governance frameworks of those organizations, including their governance committees; strategies; the role and responsibilities of the Chief Information Officer; risk management, performance and oversight; and investment. Они направлены на укрепление систем управления ИКТ в этих организациях, включая их комитеты по вопросам управления; стратегий; расширение роли и обязанностей главного сотрудника по вопросам информации; улучшение управления рисками; повышение эффективности деятельности и надзора за ее осуществлением; и увеличение инвестиций.
Expenditure reported covers the salary costs of the General Service (Other level) for the period of June 2012-March 2013 and of the new Crime Prevention and Criminal Justice Officer (P-3) for the period November 2012 to March 2013. Указанные расходы включают заработную плату сотрудника категории общего обслуживания (другие разряды) за период с июня 2012 по март 2013 года и заработную плату нового сотрудника по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия (С-3) за период с ноября 2012 по март 2013 года.
It is proposed to establish a Conduct and Discipline Team in UNOMIG comprising a Conduct and Discipline Officer (P-5) and 1 national General Service staff (both positions will be temporary). В МООННГ предлагается создать Группу по вопросам поведения и дисциплины в составе 1 сотрудника по вопросам поведения и дисциплины (С-5) и 1 национального сотрудника категории общего обслуживания (обе должности будут временными).
1 Supervisor of the Security Information Coordination Unit (located in the Mission's Joint Mission Analysis Centre), who also serves as the Deputy Chief Security Officer; 1 руководитель Группы по координации информации в области безопасности (находящийся в составе Объединенного аналитического центра Миссии), который выполняет также функции заместителя главного сотрудника по вопросам безопасности;
The contracts and property committee(s) established pursuant to Rule 117.01 (c) shall render written advice to the Executive Chief Procurement Officer with respect to loss, damage or other discrepancies in relation to UNOPS property, plant and equipment. Комитет по контрактам и имуществу, учрежденный в соответствии с правилом 117.01(c), в письменном виде уведомляет Главного сотрудника по вопросам закупок об утрате или повреждении имущества и производственных фондов ЮНОПС или других несоответствиях в части такого имущества и производственных фондов.
With respect to supplier performance, ESCWA advises that, in the absence of a post of Supplier Roster Officer, the job description of one staff will include periodical maintenance of the supplier roster and relevant files. Что касается результатов деятельности поставщиков, то ЭСКЗА указывает, что ввиду отсутствия должности сотрудника по вопросам составления реестра поставщиков периодическое ведение реестра поставщиков и соответствующих досье будет входить в должностные обязанности одного сотрудника.
As part of its overall ICT security assessment, UNDP, in October 2004, appointed the Chief Information Security Officer to oversee improvements to the ICT security environment. В рамках своей всеобъемлющей оценки безопасности ИКТ ПРООН в октябре 2004 года назначила главного сотрудника по вопросам информационной безопасности для обеспечения контроля за совершенствованием имеющихся механизмов в области безопасности ИКТ.
The Committee urges the State party to strengthen its efforts to protect women against any act of discrimination, including the strengthening of existing complaints mechanisms such as the Ombudsman and Chief Labour Officer, and putting in place sanctions for acts of discrimination against women. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия по защите женщин от любых актов дискриминации, в том числе укрепить существующие механизмы обжалования, например аппарат омбудсмена и старшего сотрудника по вопросам труда, и ввести санкции за акты дискриминации в отношении женщин.
It is at present composed of three professionals: a Director (the current Director took her position on 4 September 2006), a Regional Adviser on Democracy (the new Regional Adviser is being deployed in mid-September 2006) and a Human Rights Officer. В настоящее время штат Центра состоит из трех ответственных работников: директора (нынешний директор приступила к работе 4 сентября 2006 года), регионального советника по вопросам демократии (новый региональный советник приступает к работе в середине сентября 2006 года) и сотрудника по вопросам прав человека.
Also required is a post for a Field Security Officer at the P-3 level to coordinate all security matters, develop a security plan for UNMOT and United Nations agencies in Tajikistan and liaise with the Government of Tajikistan for security matters affecting United Nations staff. Необходимо также создать должность класса С-3 для сотрудника по вопросам безопасности полевых операций для координации всех вопросов безопасности, разработки для МНООНТ и других учреждений Организации Объединенных Наций в Таджикистане плана обеспечения безопасности и поддержания связи с правительством Таджикистана по вопросам безопасности, затрагивающим сотрудников Организации Объединенных Наций.
Under chapter 29 of the Laws of Belize, the National Council of Education is enacted to be the consultative body advising the Minister on questions of educational policy, and consists of the Chief Education Officer and 15 members appointed by the Minister. В соответствии с главой 29 законов Белиза национальный совет по вопросам образования выполняет функции органа, консультирующего министра по вопросам политики в области образования, и он состоит из старшего сотрудника по вопросам образования и 15 членов, назначаемых министром.
Currently, the Office has one Compliance Officer in the Office of the Under-Secretary-General, responsible for the coordination of monitoring the status of the implementation of recommendations. В настоящее время Управление имеет в Канцелярии заместителя Генерального секретаря одного сотрудника по вопросам проверки выполнения рекомендаций, который отвечает за координацию деятельности по контролю за выполнением рекомендаций.
In cases where an inmate is identified as being at risk of self-harm, the Placements Officer is to be notified as soon as possible to facilitate the inmate being transported to a correctional centre where a Risk Assessment Intervention Team can assess the inmate. В случае выявления опасности того, что заключенный может быть склонен к членовредительству, требуется как можно скорее уведомить сотрудника по вопросам размещения для организации транспортировки заключенного в исправительный центр, где группа экстренной оценки риска может оценить состояние заключенного.
The proposed staffing establishment of the Conduct and Discipline Unit at Headquarters envisages continued allocation of the present level of resources except for the elimination of one existing P-4 Policy Officer general temporary assistance position and the addition of two general temporary assistance positions at the P-3 level. Предлагаемое штатное расписание Группы предусматривает дальнейшее выделение нынешнего уровня ресурсов, за исключением упразднения одной существующей внештатной должности временного персонала общего назначения - сотрудника по вопросам политики на уровне С-4 - и добавления двух внештатных должностей временного персонала общего назначения на уровне С-3.