The temporary position of the Electoral Affairs Officer at the P-4 level that was established based in New York in 2010/11 to support the November 2010 presidential and legislative elections is proposed to be abolished, taking into account that this position at Headquarters is no longer necessary. |
Предлагается упразднить в Нью-Йорке временную должность сотрудника по вопросам проведения выборов класса С-4, созданную в 2010/11 году в целях поддержки проведения в ноябре 2010 года президентских и парламентских выборов, принимая во внимание тот факт, что необходимость в этой должности в Центральных учреждениях отпала. |
UNSOA is proposing the redeployment of a P-4 Logistics Officer from the Support Coordination Unit of UNPOS to the Operations Unit within the Operations and Plans section. |
ЮНСОА предлагает перевести сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения на должности класса С4 из Группы по координации поддержки ЮНОПС в Оперативную группу, входящую в состав Оперативно-плановой секции. |
In this context, it is proposed to establish two GTA positions, one for an Ethics Officer at the P-3 level and one for an Office Assistant (GS (OL)), to be funded from the support account. |
В этом контексте предлагается учредить две должности ВПОН - одну должность сотрудника по вопросам этики класса С-З и одну должность канцелярского помощника уровня ОО (ПР), которые будут финансироваться за счет средств вспомогательного счета. |
It is proposed that two positions - one (P-3) Claims Officer in Kuwait and one Property Disposal Unit Assistant (Field Service) in Kuwait - be abolished. |
Предлагается упразднить две должности - одну должность сотрудника по вопросам претензий (С3) в Эль-Кувейте и одну должность помощника по вопросам ликвидации имущества (категория полевой службы) в Эль-Кувейте. |
(b) Redeployment of the existing P-4 post in the Office to accommodate one additional P-4 Policy and Research Officer post; |
Ь) перевести имеющуюся в Канцелярии должность класса С4 для обеспечения одной дополнительной должности сотрудника по вопросам политики и научным исследованиям (С4); |
An appropriate Chief Information Officer (CIO) or equivalent in a senior-level post with overall responsibilities and authority and access to the executive management (recommendation 4); |
соответствующего главного сотрудника по вопросам информации (ГСИ) или эквивалентного ему сотрудника на уровне руководителя старшего звена, наделенного общей ответственностью и полномочиями и имеющего доступ к высшему руководству организации (рекомендация 4); |
The Senior Security Officer of the Ministry of Agriculture and the Ministry of Research are also consulted on these issues and, more broadly, on research-related questions. |
По этим вопросам и, в более широком плане, по вопросам исследований также запрашивается консультативное мнение Старшего сотрудника по вопросам обороны министерства сельского хозяйства, а также министерства научных исследований. |
This post would be redeployed from the Personnel Section to the Office of the Field Security Officer; (d) One Administrative Assistant, national General Service staff. |
Эта должность будет перераспределена из Секции по кадровым вопросам в Канцелярию сотрудника по вопросам безопасности на местах; d) помощник по административным вопросам, должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
In connection with its public information support functions, 1 Associate Public Information Officer and 1 Public Information Assistant proposed under the Public Information Office would be deployed to the Tel Aviv Liaison Office. |
В связи с выполнением функций в поддержку деятельности в области общественной информации в Отделение связи в Тель-Авиве будут переведены 1 помощник сотрудника по вопросам общественной информации и 1 помощник по вопросам общественной информации, должности которых предполагается предусмотреть в штатном расписании Отделения общественной информации. |
The proposed staffing for the Mine Action Unit includes one P-3 Liaison/Planning Officer (Chief of Unit) and one local staff, assisted by six military personnel. |
Предлагаемый штат Группы по разминированию состоит из одного сотрудника по вопросам связи/планирования (начальника Группы) класса С-З и одного сотрудника местного разряда, которым будут оказывать помощь шесть военнослужащих. |
Working closely with OHCHR, the Department assisted with the development of key messages and a communication strategy for the inaugural session of the Council, contributed to a press kit and deployed an additional Information Officer to Geneva to assist in proactive media outreach. |
Тесно взаимодействуя с УВКПЧ, Департамент оказывал помощь в разработке основных выступлений и коммуникационной стратегии для учредительной сессии Совета, помогал в подготовке подборки информационных материалов и направил в Женеву дополнительного сотрудника по вопросам информации для оказания помощи в проведении инициативной деятельности по развитию связей со средствами массовой информации. |
In view of the above, one Policy Adviser and one Police Planning Officer at the P-4 level will be required to support policy development and planning processes. |
В связи с этим для поддержки процессов разработки и планирования политики понадобится одна должность С-4 для советника по вопросам политики и одна должность С-4 для сотрудника по вопросам планирования деятельности полиции. |
The staffing requirements for the first year would include a Chief of Security, an Information Security Officer, an Associate Security Assessment Analyst and one Administrative Assistant). |
В штатное расписание на первый год будут включены должности ответственного за обеспечение безопасности, сотрудника по вопросам информационной безопасности, младшего сотрудника по аналитической оценке безопасности и одного младшего административного сотрудника). |
The MTR also recommended that the capacities of UNICEF and its partners for monitoring and evaluation be strengthened and that the office should recruit a Planning, Monitoring and Evaluation Officer and design an IMEP. |
В ССО также содержалась рекомендация о том, чтобы было проведено укрепление возможностей ЮНИСЕФ и его партнеров в области контроля и оценки и чтобы отделение привлекло к работе сотрудника по вопросам планирования, контроля и оценки и разработало КПКО. |
(b) One P-5 Senior Programme Officer to coordinate and lead the work of the Department and strengthen its capacity in the area of climate change; |
Ь) одну должность старшего сотрудника по вопросам программ (С5), который будет осуществлять координацию и руководить работой Департамента и содействовать укреплению потенциала в области, связанной с изменением климата; |
Juba has a Security Training Unit consisting of one Security Officer, and there are no security staff dedicated to training in the sectors. |
В Джубе функционирует Группа подготовки по вопросам безопасности в составе одного сотрудника по вопросам безопасности, а в секторах нет специального штата сотрудников для ведения профессиональной подготовки по вопросам безопасности. |
(a) One Supply Officer (P-3) position be reclassified as Supply Officer (Field Service) in Baghdad; |
а) реклассифицировать одну должность сотрудника по вопросам снабжения (С-З) в Багдаде в должность сотрудника по вопросам снабжения (категория полевой службы); |
Mission headquarters: reclassification of Senior Electoral Officer to Chief Electoral Officer; addition of 6 international and 3 national staff posts and 39 international United Nations Volunteers |
Штаб Миссии: реклассификация должности старшего сотрудника по вопросам проведения выборов в должность главного сотрудника по вопросам проведения выборов; учреждение дополнительно 6 должностей международных сотрудников и 3 должностей национальных сотрудников, а также 39 должностей международных добровольцев Организации Объединенных Наций |
(a) Redeployment of one Air Operations Officer (P-3) from the Technical Compliance and Quality Assurance Unit to the Air Field Management Unit at Baghdad International Airport; |
а) перевод одной должности сотрудника по вопросам воздушных перевозок (С-З) из Группы по соблюдению технических требований и обеспечению качества в Группу управления аэродромным хозяйством в Багдадском международном аэропорту; |
The incumbent is supported by two Staff Development Officers (1 Field Service, 1 National Professional Officer) and one Staff Development Assistant (Local level). |
Под руководством этого сотрудника работают два сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (1 сотрудник категории полевой службы и 1 национальный сотрудник-специалист) и один помощник по вопросам повышения квалификации персонала (местный разряд). |
The Section will consist of one P-5 Chief of Section, one P-4 Compliance Officer and one General Service support staff at the Principal level. |
Вышеупомянутая секция будет состоять из одного начальника секции на должности класса С5, одного сотрудника по вопросам обеспечения соблюдения правил на должности класса С4 и одного сотрудника категории вспомогательного персонала (категория общего обслуживания) высшего разряда. |
An additional P-3 post for a Recruitment Officer in the Recruitment and Placement Section and a General Service post for a Human Resources Assistant in the Human Resources Planning Section are also proposed. |
Кроме того, предлагается учредить дополнительную должность класса С-З для сотрудника по вопросам набора персонала в Секции набора и расстановки кадров и должность категории общего обслуживания для помощника по вопросам людских ресурсов в Секции планирования людских ресурсов. |
The Office comprises a Senior Human Rights Officer, three Advisers/Specialists, two Associate Human Rights Officers, four Human Rights Monitors and a Human Rights Assistant. |
В штат Управления входят: старший сотрудник по вопросам прав человека, 3 консультанта-специалиста, 2 младших сотрудника по вопросам прав человека, 4 инспектора по вопросам прав человека и младший сотрудник по вопросам прав человека. |
The unit will be set up with two Professional Posts (one P-5 Coordinator and one P-3 Human Settlements Officer) and two General Service posts one Logistics Assistant and one Administrative Assistant). |
Штатное расписание этой группы будет состоять из двух должностей категории специалистов (координатора уровня С-5 и сотрудника по вопросам населенных пунктов уровня С-3), а также сотрудников категории общего обслуживания (один младший сотрудник по вопросам материально-технического снабжения и один младший сотрудник по вопросам администрации). |
The Section comprises the Chief Rule of Law Adviser (D-1), a Judicial Affairs Officer (P-4), a Corrections Officer (P-4), an Administrative Assistant (Field Service) and a National Programme Officer (National Professional Officer); |
Секция состоит из главного советника по вопросам законности (Д-1), сотрудника по вопросам судебной системы (С-4), сотрудника по вопросам исправительных учреждений (С-4), административного помощника (полевая служба) и национального сотрудника по программам (национальный сотрудник-специалист); |