Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудника по вопросам

Примеры в контексте "Officer - Сотрудника по вопросам"

Примеры: Officer - Сотрудника по вопросам
In the Human Rights Section, it is proposed to retain a P-3 Human Rights Officer post that has been vacant for over two years. В Секции по правам человека предлагается сохранить штатную должность сотрудника по вопросам прав человека уровня С-3, которая остается вакантной более двух лет.
In light of the security situation and its impact on the operations of the Force, it is proposed to establish a temporary position of Chief Security Officer (P-4). В свете положения в области безопасности и его воздействия на операции Сил предлагается создать временную должность главного сотрудника по вопросам безопасности (С-4).
In addition, the Committee notes that a second National Information Officer post, located at the Information Centre in Cairo, has been vacant since December 2011. Кроме того, Комитет отмечает, что вторая должность национального сотрудника по вопросам информации, базирующаяся в Информационном центре в Каире, является вакантной с декабря 2011 года.
In that regard, the Secretary-General also proposes to abolish one Conduct and Discipline Officer position (P-5) in Kuwait under the UNAMI budget. В этой связи Генеральный секретарь предлагает также упразднить одну должность сотрудника по вопросам поведения и дисциплины (С-5) в Кувейте в рамках бюджета МООНСИ.
It was, however, also indicated to the Committee that UNRWA did not have a separate Office of the Ombudsman, but used the Ethics Officer to perform those functions. Вместе с тем Комитет также информировали о том, что БАПОР не имеет отдельной канцелярии Омбудсмена, а использует для выполнения этих функций сотрудника по вопросам этики.
I. Authority for the report of the Ethics Officer for the calendar year 2010. Основание для представления доклада сотрудника по вопросам этики за календарный 2010 год
The United Nations Office at Vienna has deployed one Human Resources Policy Officer in the Human Resources Management Service on a full-time basis to respond to the increased demands of the new system. Для удовлетворения возросших требований новой системы Отделение Организации Объединенных Наций в Вене направило в Службу управления людскими ресурсами одного сотрудника по вопросам кадровой политики, работающего на постоянной основе.
The Committee has no objection to the inward redeployment of the P-4 post to provide for a Forest Affairs Officer from subprogramme 8 (see para. 42 above). Комитет не возражает против перевода в данную подпрограмму из подпрограммы 8 должности сотрудника по вопросам лесопользования (С4) (см. пункт 42 выше).
Another office is already established in Malakal to carry out the same activities and will be staffed by an Aviation Safety Officer (Field Service). Для осуществления аналогичной деятельности в Малакале уже создано дополнительное отделение, штатное расписание которого будет включать должность сотрудника по вопросам безопасности полетов (категория полевой службы).
A Sustainable Development Officer (P-4) position in the Policy Analysis and Networks Branch is needed to undertake analysis and research on thematic issues. Новая должность сотрудника по вопросам устойчивого развития (С-4) в Секторе анализа политики и сетевых структур необходима для проведения анализа и исследований по тематическим вопросам.
The two P-4 posts in the Special Representative of the Secretary-General Office are: an existing P-4 Legal Adviser post and an Information Officer post. Две должности С-4 в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря включают существующую должность юрисконсульта (С-4) и должность сотрудника по вопросам информации.
This post would be redeployed from the Personnel Section to the Office of the Field Security Officer; Эта должность будет перераспределена из Секции по кадровым вопросам в Канцелярию сотрудника по вопросам безопасности на местах;
In this respect, the Committee refers to its remarks on the establishment of a Personnel Conduct Officer post in paragraph 25 above, and stresses the necessity of urgent remedial action. В этой связи Комитет ссылается на свои замечания в отношении создания должности сотрудника по вопросам поведения персонала, сформулированные в пункте 25 выше, и подчеркивает необходимость принятия срочных мер по исправлению положения.
The staffing establishment of the mission includes an Aviation Safety Officer and periodic inspections are also conducted by aviation safety staff of MONUC. Штат миссии включает в себя сотрудника по вопросам авиационной безопасности, и сотрудники по вопросам авиационной безопасности МООНДРК проводят также периодические проверки.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has recently established a post for a Senior Diversity and Ethics Officer who monitors and reviews gender and geographical balance issues. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) недавно учредило должность старшего сотрудника по вопросам многообразия и этики, который контролирует и проводит обзор хода решения вопросов, касающихся гендерной и географической сбалансированности.
A position of Information Officer (P-4) would be established to support the monitoring and evaluation activities of the United Nations country team, accommodated by redeployment of one position from the Electoral Assistance Office. ЗЗ. Будет учреждена одна должность сотрудника по вопросам информации (класса С4) для оказания содействия деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций в области наблюдения и оценки за счет перераспределения одной должности из Сектора поддержки конституционного процесса.
A stronger United Nations information presence was established in Tehran with the appointment of a professional Information Officer, and a new information centre was established at Sana'a. В Тегеране информационная работа Организации Объединенных Наций была укреплена путем назначения сотрудника по вопросам информации категории специалистов, а в Сане был создан новый информационный центр.
The incumbent of the P-3 post, as Financial Planning Officer, will be responsible for monitoring the legislative process and related documentation to ensure the resources requirements are elaborated within the appropriate framework of mandated activities. Сотрудник, занимающий должность класса С-З в качестве сотрудника по вопросам финансового планирования, будет следить за процессом принятия решений директивными органами и соответствующей документацией в целях обеспечения того, чтобы определяемые потребности в ресурсах соответствовали рамкам деятельности, установленным мандатами.
It is proposed to strengthen the currently authorized staffing establishment of 4 personnel, through the establishment of one Training Officer position and one Administrative Assistant post. Нынешнее утвержденное штатное расписание в количестве 4 сотрудников предлагается укрепить путем создания одной внештатной должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки и одной штатной должности административного помощника.
Early on in the reporting period, the position of Publications Officer was transferred from the Section to the Office of Legal Aid and Detention Matters. В начале данного отчетного периода должность сотрудника по вопросам публикаций была передана из Секции в Управление по вопросам правовой помощи и содержания под стражей.
The Advisory Committee recommends against the establishment of the proposed P-3 Information Technology Officer post in the United Nations Office at Vienna for the reasons given in paragraph 14 above. Консультативный комитет не рекомендует создавать предлагаемую должность С-З для сотрудника по вопросам информационных технологий в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене по причинам, указанным в пункте 14 выше.
One Reporting Officer is proposed under temporary assistance in Khartoum to assist in the monitoring of the implementation of electoral procedures in order to ensure that the electoral process is conducted in accordance with international standards and executed in a sustainable and cost-effective manner. По статье временного персонала в Хартуме предлагается учредить одну должность сотрудника по вопросам отчетности для оказания поддержки в наблюдении за соблюдением избирательных процедур, чтобы обеспечить соответствие процесса выборов международным стандартам, а также его эффективность и экономическую целесообразность.
It therefore recommends approval of the P-5 post, while emphasizing the importance of aligning the ECA knowledge management strategy with that of the organization-wide initiatives being developed under the leadership of the Chief Information Technology Officer. В этой связи Комитет рекомендует одобрить учреждение должности класса С-5 и при этом подчеркивает важное значение увязки применяемой в ЭКА стратегии в области управления знаниями с инициативами, разрабатываемыми в настоящее время в рамках Организации под руководством старшего сотрудника по вопросам информационных технологий.
It further strengthens the recommendation made by the whole office review to move the role of Security Officer to a staff function and increase its importance given the sensitivity of financial and personal information handled by the Pension Fund. Он обеспечит дальнейшее выполнение рекомендации по итогам Всеобъемлющего обзора делопроизводства в отношении перевода функций сотрудника по вопросам безопасности в штатную должность и повышения значения этой должности с учетом конфиденциальности, проходящей через Фонд финансовой и персональной информации.
Inter alia, the policy establishes the role of the Equality Officer with responsibility for registering and monitoring grievances concerned with equal opportunities. В документе, среди прочего, определена роль сотрудника по вопросам равенства, отвечающего за регистрацию жалоб, касающихся нарушения принципа равных возможностей и контроля за прохождением таких жалоб.