Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудника по вопросам

Примеры в контексте "Officer - Сотрудника по вопросам"

Примеры: Officer - Сотрудника по вопросам
Many practical experiences, for example, that of the child protection officer in Burundi, would be applied in other areas. Предполагается широко использовать различный практический опыт, начиная с опыта работы сотрудников на местах, например сотрудника по вопросам защиты детей в Бурунди.
A recruitment officer had been seconded from the Office of Human Resources Management to support the Tribunal, and additional staff would be sent as required. Для оказания поддержки Трибуналу Управление людских ресурсов откомандировало в его распоряжение сотрудника по вопросам найма, и по мере необходимости будет направляться дополнительный персонал.
Under the direction of the UNCTAD training officer of the Branch, the expert will: Под руководством сотрудника по вопросам профессиональной подготовки того же Сектора ЮНКТАД эксперт будет:
New post: 1 P-3, social welfare officer Новая должность: одна должность класса С-З сотрудника по вопросам социального обеспечения
Post a liaison officer to the NEPAD and the African Peer Review Mechanism secretariat Направить сотрудника по вопросам связи в НЕПАД и Секретариат Африканского механизма коллегиального обзора
Beginning in September 2002, a regional information officer will be recruited and hosted by the Ministry of Environment of Mauritius. В начале сентября 2002 года Министерство по вопросам окружающей среды Маврикия приступит к найму и приему на работу регионального сотрудника по вопросам информации.
With no security officer position, there is no specialist in charge of defining and implementing a security strategy with appropriate requirements for each environment. Из-за отсутствия сотрудника по вопросам безопасности некому заниматься разработкой и осуществлением стратегии в этой области с определением соответствующих требований применительно к каждому конкретному случаю.
The only posts funded are administration or fund programme management officer posts deployed to administer the activities of trust funds. Финансируются лишь должности административного сотрудника или сотрудника по вопросам управления программами фондов, которые были учреждены для управления деятельностью целевых фондов.
The Committee recommends that, in the interim, the Mission use one of the vacant international posts for an international security officer. Комитет рекомендует, чтобы в промежуточный период миссия использовала одну вакантную международную должность для назначения международного сотрудника по вопросам безопасности.
The monitoring and protection of witnesses may also require the protection officer to travel to the country where the witness resides. Обеспечение защиты и контроль за мерами по охране свидетелей может также потребовать поездки сотрудника по вопросам защиты в страну проживания свидетеля.
Ethics officer post is being established. В настоящее время создается должность сотрудника по вопросам этики.
Neither section has a risk management officer. Ни в одной из секций нет должности сотрудника по вопросам управления рисками.
The Department intended to establish an integrated mission training centre with at least one civilian training officer post in every new mission. Департамент намерен учреждать в каждой новой миссии комплексный учебный координационный центр, штат которого включал бы по меньшей мере одного гражданского сотрудника по вопросам подготовки.
The post of gender-equality officer has also been created in all ministries and the percentage of women in decision-making positions has increased. Во всех министерствах введена должность сотрудника по вопросам гендерного равенства; растет процент женщин, занимающих руководящие посты.
Since April 1999 a senior fund-raising officer has taken up her responsibilities in OHCHR. С апреля 1999 года в УВКПЧ создан пост старшего сотрудника по вопросам мобилизации средств.
The unutilized balance under this heading was due to the absence from the mission of a public information officer. Неизрасходованный остаток по этой статье обусловлен тем, что в Миссии остается незаполненной должность сотрудника по вопросам общественной информации.
The Board recommends that the Pension Fund establish an ethics compliance officer function. Комиссия рекомендует Пенсионному фонду учредить должность сотрудника по вопросам соблюдения профессиональной этики.
A total of 63 participants attended the conference (22 chief civilian personnel officers from field missions and 1 officer from Headquarters). На конференции присутствовали в общей сложности 63 участника (22 главных сотрудника по вопросам гражданского персонала из полевых миссий и 1 сотрудник из Центральных учреждений).
(b) Six missions did not yet have a fraud prevention officer; Ь) в шести миссиях до сих пор нет должности сотрудника по вопросам борьбы с мошенничеством;
The Advisory Committee notes that one P-3 post for a social welfare officer is requested for the United Nations Detention Facility. Консультативный комитет отмечает, что для Следственного изолятора Организации Объединенных Наций испрашивается одна должность сотрудника по вопросам социального обеспечения уровня С-З.
There was 1 dedicated best practices officer post at the P-4 level in ONUB until 31 December 2006. В ОНЮБ до 31 декабря 2006 года существовала одна штатная должность сотрудника по вопросам передовой практики класса С-4.
However, for the reasons given, the Committee now recommends the approval of the P-3 post for a social welfare officer. Однако в силу приведенных причин Комитет рекомендует теперь утвердить должность сотрудника по вопросам социального обеспечения уровня С-З.
The legislative bodies of the funds and programmes all approved the creation of a senior level ethics officer post in their organizations' 2008-2009 programme budget decisions. В своих решениях, касающихся бюджета по программам организаций на 2008-2009 годы, все руководящие органы фондов и программ одобрили создание должности сотрудника по вопросам этики старшего уровня.
In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. В последней из указанных организаций предложение относительно создания новой должности сотрудника по вопросам этики поступило от рабочей группы Совета.
At least one officer would deploy in advance of the main party and act as a liaison officer and carry out a risk assessment to determine overall security needs. По крайней мере, один сотрудник будет заблаговременно направляться на место и выступать в качестве сотрудника по вопросам связи, а также проводить оценку имеющейся опасности для определения общих потребностей в области обеспечения безопасности.