Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Сотрудника по вопросам

Примеры в контексте "Officer - Сотрудника по вопросам"

Примеры: Officer - Сотрудника по вопросам
(b) One Public Information Officer (P-4), responsible for dealing with all press and public information responsibilities of the Office; Ь) одна должность сотрудника по вопросам общественной информации (С4), отвечающего за выполнение в Канцелярии всех функций, связанных со средствами массовой информации и общественной информацией;
(a) One P-4 position from the Human Rights Section to the Security Institutions Unit as a Security Sector Reform Officer (P-4); а) перевод одной должности С4 из секции по правам человека в группу по органам безопасности для выполнения функций сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности (С4);
(a) The establishment of one new position of Planning Officer (P-3) in the Strategic Planning Unit, which is under the Office of the Executive Representative of the Secretary-General. а) создание одной новой должности сотрудника по вопросам планирования (С-З) в штате Группы стратегического планирования в составе Канцелярии Исполнительного представителя Генерального секретаря.
It therefore recommends approval of the P-5 post for the Chief of the Unit but recommends against the P-3 Movement Control Officer in view of the current staffing of the Unit; Поэтому он рекомендует утвердить должность С5 для начальника Группы, но с учетом существующего штата Группы не рекомендует утверждать должность С3 для сотрудника по вопросам управления перевозками;
(c) The Mission relocate one Public Information Officer (P-3) from Erbil to Kirkuk and one Deputy Chief and Deputy Spokesperson (P-5) from Amman to Erbil. с) перевести в рамках Миссии одного сотрудника по вопросам общественной информации (С-З) из Эрбиля в Киркук и одного заместителя начальника/заместителя пресс-секретаря (С5) из Аммана в Эрбиль.
(a) 1 P-4 post for an Information Management Officer to carry out business process analysis to develop requirements for the request management and appeals processes, and to manage implementation of the request management system. а) 1 должность класса С4 для сотрудника по вопросам управления информацией, который будет заниматься проведением анализа оперативных процедур для подготовки требований в отношении процедур обработки заявок и обжалования отказов в информации и управлением функционированием системы обработки заявок.
Staff cost of community rehabilitation officer Расходы на содержание сотрудника по вопросам восстановления общин
the appointment of a compliance officer; назначение сотрудника по вопросам соблюдения;
(b) One P-3 Human Resources Officer position and one national General Service Human Resources Clerk position in the Human Resources Section are proposed for conversion to posts owing to the continuous nature of the services provided (A/65/760, para. 54); Ь) одну должность сотрудника по вопросам людских ресурсов класса С-З и одну должность младшего национального сотрудника по вопросам людских ресурсов в Секции людских ресурсов предлагается преобразовать в штатные должности в связи с постоянным характером выполняемых на них функций (А/65/760, пункт 54);
It is therefore proposed that a temporary position of Senior Logistics Operations Officer (P-5) be established, reporting directly to the Director of the Logistics Support Division and responsible for the following duties in support of the start-up of MINUSCA: В этой связи предлагается создать временную должность старшего сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С-5), непосредственно подчиняющегося Директору Отдела материально-технического обеспечения, с возложением на него следующих обязанностей в поддержку первоначального развертывания МИНУСКА:
(a) Owing to enhanced communications, it is anticipated that the functions of the Information Officer could be performed from the overall level of posts proposed, and that functions previously performed by staff at the Field Service level would be performed by Local level staff. а) благодаря улучшению связи предполагается, что функции сотрудника по вопросам информации могут выполняться в рамках общего количества предлагаемых должностей, а функции, ранее выполнявшиеся сотрудниками категории полевой службы, будут выполняться сотрудниками местного разряда.
(a) The redeployment of one P-4 post for the Information Officer in the Information Management and External Relations Branch in the Geneva Office from programme support (New York Office) to strengthen the capacity of the Branch in delivering information of a humanitarian nature. а) Перевод одной должности сотрудника С-4 для сотрудника по вопросам информации в Секторе управления информацией и внешних сношений в Женевском отделении из Отдела поддержки программ (Нью-Йоркское отделение) для укрепления возможностей Сектора по предоставлению информации гуманитарного характера.
A Property Management Officer position (P-3) (for 6 months) to review and provide advice on the simplification of property management procedures with the aim of revising delegation of authority to field missions (para. 612). должность сотрудника по вопросам управления имуществом (С-З) (на шесть месяцев) для анализа и консультирования по вопросам упрощения процедур управления имуществом в целях пересмотра вопроса о делегировании полномочий полевым миссиям (пункт 612).
The staffing complement would benefit from the backstopping of one position in New York for an Electoral/Political Affairs Officer (P-4) in the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs Штатные сотрудники могли бы воспользоваться поддержкой одного внештатного сотрудника по вопросам проведения выборов/политическим вопросам (С-4) в Отделе по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам в Нью-Йорке.
(c) The analysis cell, which comprises one Security Information Analyst (P3) and four Security Officers (3 Field Service and 1 National Professional Officer). с) аналитическая ячейка, в состав которой входят один аналитик информации по вопросам безопасности (С-З) и четыре сотрудника по вопросам безопасности (З сотрудника категории полевой службы и 1 национальный сотрудник-специалист).
(b) The Claims and Property Survey Board Unit will be operated under the guidance of the General Service Officer (Field Service) based in Baghdad, who is supported by two Claims Assistants (Local level) in Kuwait; Ь) Совет по требованиям выплаты и инвентаризации будет работать под руководством сотрудника по вопросам общего обслуживания (категория полевой службы) в Багдаде, которому будут оказывать поддержку два помощника по требованиям выплаты (местный разряд) в Кувейте;
Extensive travel of the Protection Officer with the Chief of Section for negotiating relocation agreements; travel to visit witness protection programmes of States Parties to establish relations with the programmes and increase awareness of the Court; travel to witness protection conferences: €7,707 Частые поездки сотрудника по вопросам защиты вместе с начальником Секции для заключения договоренностей о переезде; поездки для ознакомления с программами защиты свидетелей в государствах-участниках в целях установления связей с этими программами и повышения осведомленности о Суде; поездки на конференции по вопросам защиты свидетелей: 7707 евро
One P-4 Policy Analysis and Monitoring Officer to coordinate the capacity development programme, which involves policy development, training and monitoring of the functioning of the local committees on contracts and local property survey boards (A/65/761, paras. 392 and 393) одной должности сотрудника по вопросам анализа политики и контроля (С4) для координации программы наращивания потенциала, которая включает разработку политики, организацию учебной подготовки и осуществление контроля за деятельностью местных комитетов по контрактам и местных инвентаризационных советов (А/65/761, пункты 392 и 393);
(a) One P-5 Senior Programme Officer post, to function as Secretary for the Executive Committee on Economic and Social Affairs and to provide substantive support to the Under-Secretary-General as convener of the Executive Committee; а) одну должность старшего сотрудника по вопросам программ (С5), который будет выполнять функции секретаря Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам и будет оказывать основную поддержку заместителю Генерального секретаря в качестве координатора Исполнительного комитета;
(b) The establishment of five new Local level posts proposed for four National Security Officers to increase access control and night patrolling capacity and one Administrative Assistant for the Office of the Chief Security Officer; Ь) учреждение пяти новых должностей местного разряда, которые предлагается создать для четырех национальных сотрудников по вопросам безопасности в целях ужесточения пропускного режима и обеспечения патрулирования в ночное время и для административного помощника в канцелярии главного сотрудника по вопросам безопасности;
The claimants who are rejected are afforded an opportunity to appeal the eligibility officer's decision. Заявителям, не получившим статус беженца, предоставляется возможность подать апелляцию на решение сотрудника по вопросам определения статуса беженцев.
A fully integrated approach has yet to occur at more than a local level, although CMAO has a mine-awareness officer to ensure coordination between involved agencies. В полной мере комплексный подход, уже применяемый на местном уровне, необходимо распространить и на другие уровни, хотя ЦБРА имеет сотрудника по вопросам оповещения о минной опасности, призванного обеспечивать координацию между участвующими учреждениями.
A full-time security officer monitored all locations served by OLS. Вопросы обеспечения безопасности на всех объектах МЖС возложены на сотрудника по вопросам безопасности, работающего на полную ставку.
In 1998 its staff consisted of one part-time public prosecutor and one full-time policy officer. В 1998 году кадровый состав этого центра включал одного прокурора, работающего на полставке, и одного сотрудника по вопросам планирования, работающего в течение всего дня.
The liaison officer responsible for the restructuring of UNITAR should now be designated and specific guidelines be formulated on the transfer of accounting and financial services from New York to Geneva, including accountabilities for valuable books and non-expendable property of an attractive nature. Необходимо назначить сотрудника по вопросам связи и сформулировать специальные руководящие принципы по переводу бухгалтерской и финансовой служб из Нью-Йорка в Женеву, включая отчетность по ценным книгам и имуществу длительного пользования.