Since then, a Public Information Officer was assigned this function in addition to his normal responsibilities, but is hard-pressed during emergencies to give Mass Information sufficient attention. |
С того момента эта функция была возложена на сотрудника по вопросам общественной информации в дополнение к его обычным обязанностям, однако в условиях чрезвычайных ситуаций ему не хватает времени для того, чтобы уделять вопросам массовой информации достаточное внимание. |
It is further proposed that the Section should also include one Information Officer (P-2), and one media assistant (General Service (Other level)). |
Затем в состав Секции предлагается также включить одного сотрудника по вопросам информации (С2) и одного помощника по связи со средствами массовой информации (категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
There were no agreed workplans for the Chief Technical Adviser and the Public Administration Officer showing their major goals, key related actions and success criteria against which their performance could be evaluated. |
Не было согласовано никаких планов работы для главного технического советника и сотрудника по вопросам государственного управления с указанием их главных целей, основных направлений деятельности и критериев достигнутого успеха, с помощью которых можно было бы оценивать результаты их работы. |
These 31 additional posts would comprise one Security Officer, 28 Security Guards, one Fire Assistant and one Administrative Clerk. |
В число этих должностей будут входить одна должность сотрудника по вопросам безопасности, 28 должностей охранников, одна должность помощника по противопожарной безопасности и одна должность технического работника по административным вопросам. |
A position (P-4) is proposed in the Office of Political Affairs for a Joint Mission Analysis Cell Officer (ibid., para. 72). |
В штатное расписание Управления по политическим вопросам предлагается включить одну новую должность (С4) для сотрудника по вопросам, касающимся объединенной аналитической ячейки Миссии (там же, пункт 72). |
(e) One P-3 post for a Statistical Information Officer to organize and maintain a centralized database for key socio-economic indicators; |
ё) одна должность класса С-З для сотрудника по вопросам статистической информации, который будет создавать и вести централизованную базу данных о ключевых социально-экономических показателях; |
One additional post is proposed in the Sustainable Development and Productivity Division for a P-4 Environment and Development Officer, responsible for carrying out research and analysis on climate change issues. |
В Отделе устойчивого развития и производительности предлагается учредить одну дополнительную должность для сотрудника по вопросам окружающей среды и развития (С4), который будет отвечать за научно-исследовательскую деятельность и анализ по вопросам, связанным с изменением климата. |
One Field Service Fire Safety Officer post in the Engineering Section, Mission Support Division (ibid., para. 34); |
одну должность сотрудника по вопросам пожарной безопасности категории полевой службы в Инженерно-технической секции Отдела поддержки Миссии (там же, пункт 34); |
A further issue of concern is that UNHCR has not formulated a comprehensive information security policy specifying the functions of the Chief Information Security Officer. |
Также вызывает озабоченность вопрос о том, что УВКБ не разработало всеобъемлющую политику в области безопасности информационных средств, которая содержала бы описание функций главного сотрудника по вопросам информационной безопасности. |
This includes the redeployment of one Senior Mission Planning Officer at the P-5 level and one Mission Planning Officer at the P-3 level to the Office of the Special Representative of the Secretary-General. |
Это предполагает перевод в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря одной должности старшего сотрудника по вопросам планирования миссии класса С5 и одной должности сотрудника по вопросам планирования миссии класса С3. |
It is therefore proposed to upgrade eight posts of Security Officer from the P-2 to the P-3 level and to convert three posts of Security Officer (P-2) to the Field Service category. |
В связи с этим предлагается повысить класс восьми должностей сотрудника по вопросам безопасности с С2 до С3, а также преобразовать три должности сотрудника по вопросам безопасности (С2) в должности категории полевой службы. |
In addition, it is proposed that an Aviation Safety Officer post (P-3) be reassigned from the Aviation Section to the Engineering Section as a post of Water and Sanitation Officer. |
Кроме того, предлагается перепрофилировать одну должность сотрудника по вопросам авиационной безопасности (С-3) с ее переводом из Авиационной секции в Инженерно-техническую секцию в качестве должности сотрудника по вопросам водоснабжения и санитарии. |
A Career Executive Service Officer with Rank I, she started out as a Community Welfare Supervisor in the Department of Social Welfare and Development in 1966. |
Г-жа де Леон, кадровый сотрудник исполнительной службы первой категории, начала свою трудовую деятельность в качестве руководящего сотрудника по вопросам социального обеспечения общин Департамента социального обслуживания и развития в 1966 году. |
The budget provided for the UNOPS ethics function is adequate, and the Ethics Officer can and does leverage the skills and facilities of other departments and offices. |
Объем средств, выделяемых ЮНОПС на деятельность сотрудника по вопросам этики, является достаточным, а сам сотрудник может задействовать и задействует в своей работе навыки сотрудников других департаментов и управлений, а также их материально-техническую базу. |
One new Fire Safety Officer for planning and coordination of the Fire Safety Unit |
1 новая должность сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет планировать и координировать работу Группы пожарной безопасности |
The following additional posts are proposed for this purpose: (a) One P-5 Senior Programme Officer to head the Unit; (b) One P-4 Programme Evaluation Officer, to provide monitoring and evaluation support to the Development Account. |
Для этой цели предлагается учредить следующие дополнительные должности: а) одну должность старшего сотрудника по вопросам программ, который будет руководить работой Группы; Ь) одну должность сотрудника по вопросам оценки программ, который будет оказывать поддержку в области контроля и оценки функционирования Счета развития. |
To meet the increased operational requirements of the Office, it is proposed to establish four temporary positions: a Senior Coordination Officer (P-5), a Reporting Officer (P-3), and two Coordination Officers (National Officers). |
С учетом возросших оперативных потребностей Канцелярии в ней предлагается создать четыре временные должности: старшего сотрудника по вопросам координации (С5), сотрудника по вопросам отчетности (С3) и двух сотрудников по вопросам координации (национальные сотрудники-специалисты). |
In this regard, it is proposed that three temporary positions be established for a Senior Border Management Officer (P-5), a Border Management Officer (P-4) and a Border Management Expert (P-4). |
В этой связи предлагается создать три временные должности: старшего сотрудника по вопросам пограничного контроля (С5), сотрудника по вопросам пограничного контроля (С4) и эксперта по вопросам пограничного контроля (С4). |
A post for an Administrative Management Officer (P-4) will be redeployed to the new Legal Section of the Office of the Under-Secretary-General for Field Support, and an Information Management Officer post (P-3) will be redeployed to the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. |
Должность класса С4 сотрудника по вопросам административного управления будет передана в штат новой Правовой секции Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки, а должность сотрудника по вопросам управления информацией класса С4 будет передана в штат Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира. |
Addition of a P-5 post for a Chief, Mission Support Coordination Officer and a P-3 post for a Planning Officer for the Mission Support Coordination Unit, Office of the Director of Administration. |
Создание дополнительной должности руководителя - сотрудника по вопросам координации Миссии класса С5 и должности сотрудника по вопросам планирования класса С3 для Группы по координации поддержки Миссии, входящей в состав канцелярии Директора по административным вопросам. |
The Director of the Investment Management Division responded that a personal trading policy had been implemented by the Compliance Officer, and that pre-clearance of trades by the Compliance Officer is required for each personal transaction. |
Директор Отдела ответила, что сотрудником по вопросам соблюдения была разработана политика торговых операций, осуществляемых сотрудниками в индивидуальном порядке, и для каждой такой торговой операции требуется согласие сотрудника по вопросам соблюдения. |
The proposed conversion from the Field Service to the National Professional Officer category of the other Security Officer post would strengthen the national capacity in the Force in the area of planning and training. |
Предлагаемое преобразование другой должности сотрудника по вопросам безопасности категории полевой службы в должность национального сотрудника-специалиста позволит укрепить штат национального персонала в составе Сил в области планирования и учебной подготовки. |
One staff member at the Field Service level functions as the Administrative Officer, and the other two staff members at the Field Service level act as the Transport Assistant and Security Officer, respectively. |
Один сотрудник категории полевой службы выполняет функции административного сотрудника, а другие два сотрудника категории полевой службы выполняют соответственно функции младшего сотрудника по вопросам транспорта и сотрудника службы охраны. |
In order to compensate for this redeployment and ensure sufficient constitutional affairs capacity within the Office of Political Affairs, one Security Officer (P-3) position will be redeployed from the Security Section and retitled Political Affairs Officer, in Baghdad. |
Чтобы компенсировать этот перевод и обеспечить наличие достаточного числа специалистов по конституционным вопросам в Отделе по политическим вопросам, одна должность сотрудника по вопросам безопасности (С-З) будет переведена из Секции безопасности и переименована в должность сотрудника по политическим вопросам в Багдаде. |
It is proposed that the following positions be abolished: one Engineer (P-3) in Basra, one Civil Engineer (Field Service) in Kirkuk, and one Building Management Officer (National Professional Officer) in Baghdad. |
Предлагается упразднить следующие должности: одну должность инженера (С-3) в Басре, одну должность инженера-строителя (категория полевой службы) в Киркуке и одну должность сотрудника по вопросам эксплуатации зданий (национальный сотрудник-специалист) в Багдаде. |